Оригинальный текст и слова песни сонет 90:

then hate me when thou wilt; if ever, now;
now, while the world is bent my deeds to cross,
join with the spite of fortune, make me bow,
and do not drop in for an after-loss:
ah, do not, when my heart hath ‘scoped this sorrow,
come in the rearward of a conquer’d woe;
give not a windy night a rainy morrow,
to linger out a purposed overthrow.
if thou wilt leave me, do not leave me last,
when other petty griefs have done their spite
but in the onset come; so shall I taste
at first the very worst of fortune’s might,

and other strains of woe, which now seem woe,
compared with loss of thee will not seem so.

william shakespeare

Перевод на русский или английский язык текста песни — сонет 90 исполнителя зеляна снежинская:

то ненавидеть меня , когда ты слабеть ; если когда-либо , в настоящее время ;
Теперь , когда мир согнуты мои дела , чтобы пересечь ,
присоединиться к несмотря на счастье , сделай меня лук ,
и не заглядывать за потери после выхода :
ах, не , когда мое сердце имеет » область видимости эту печаль ,
приходят в направлении позади завоеванной горе ;
дать не ветреную ночь дождей завтра ,
задерживаться из предложенного свержению .
если ты оставишь меня , не оставляй меня в последний раз ,
когда другие мелкие горести выполнили свою злобу
но в начале приходят ; так мне вкус
сначала самое худшее могущества фортуны ,
и другие штаммы , которые горе теперь кажутся горе ,
по сравнению с потерей тебе не кажется, будет так .
Вильям Шекспир

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни сонет 90, просим сообщить об этом в комментариях.