Оригинальный текст и слова песни Райские яблоки - лучший вариант:

В.С.Высоцкий
Райские яблоки

Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем, -
Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:
Убиенных щадят, отпевают и балуют раем, -
Не скажу про живых, но покойников мы бережем.

В грязь ударю лицом, завалюсь покрасивее набок -
И ударит душа на ворованных клячах в галоп,
В дивных райских садах наберу бледно-розовых яблок...
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб.

Прискакали - гляжу - пред очами не райское что-то:
Неродящий пустырь и сплошное ничто - беспредел.
И среди ничего возвышались литые ворота,
И огромный этап - у ворот на ворота глядел.

Как ржанет коренной! Я смирил его ласковым словом,
Да репьи из мочал еле выдрал и гриву заплел.
Седовласый старик что-то долго возился с засовом -
И кряхтел и ворчал, и не смог отворить - и ушел.

И огромный этап не издал ни единого стона,
Лишь на корточки вдруг с занемевших колен пересел.
Здесь малина-братва оглушила «малиновым звоном»,
Всё вернулось на круг и Распятый над кругом висел.
И Апостол-старик (он над стражей кричал-комиссарил),
Он позвал кой-кого и затеяли вновь отворять.
Кто-то палкой с винтом, поднатужась, об рельсу ударил
И как ринулись все в распрекрасную ту благодать
Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых:
Это Петр старик - он апостол, а я - остолоп.
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок...
Но сады сторожат - и стреляют без промаха в лоб.

Всем нам блага подай, да и много ли требовал я благ?!
Мне — чтоб были друзья, да жена — чтобы пала на гроб,
Ну, а я уж для них наворую бессемечных яблок...
Жаль, сады сторожат и стреляют без промаха в лоб

В онемевших руках свечи плавились, как в канделябрах,
А тем временем я снова поднял лошадок в галоп.
Я набрал, я натряс этих самых бессемечных яблок —
И за это меня застрелили без промаха в лоб.

И погнал я коней прочь от мест этих гиблых и зяблых, -
Кони головы вверх, но и я закусил удила.
Вдоль обрыва с кнутом по-над пропастью пазуху яблок
Я тебе привезу: ты меня и из рая ждала!

Перевод на русский или английский язык текста песни - Райские яблоки - лучший вариант исполнителя Владимир Высойкий:

VS Vysotsky
Paradise apples

I once dead - we've always die -
How would guess so, so as not to itself - to a knife in the back:
Slain spared, burial service, and pampered paradise -
I can not say about the living, but the dead we cherish.

In the dirt hit his face, overwhelmed with more beautiful side -
And hit on the stolen soul nags at a gallop,
The wondrous paradise gardens gathering a pale pink apple ...
Sorry, gardens guard and shoot without a miss on the forehead.

Rode - I look - the sight is not something heavenly:
Nerodyaschy wasteland and sheer nothingness - chaos.
Among nothing rose alloy gate,
And a huge stage - the gate to the gate looked.

As rzhanet radical! I will subdue him kind word,
Yes repi of urine barely ripped and braided mane.
The gray-haired old man something long tinkered with the bolt -
And he groaned and grumbled, and was unable to open - and left.

And a huge step not utter a single groan,
Only squatted suddenly moved from zanemevshih knees.
There raspberry-Tale stunned "crimson bells"
Everything was back to the circle and a crucifix hanging above the circle.
And the Apostle-old man (he was shouting over the custody-Commissioner)
He called somebody or other, and started re-open it.
Some stick with the screw, pull their socks up, I hit on the rail
And all rushed to the grace rasprekrasno
I found the old man in tears on his cheeks flabby:
This old Peter - he is an apostle, and I - mutt.
That booths gardens, in which there Prorva frozen apples ...
But gardens guard - and shoot without a miss on the forehead.

Bring us all good, and whether I require a lot of benefits ?!
I - to have friends, and wife - that fell on the coffin,
Well, I do for them navoruyu bessemechnyh apples ...
Sorry, gardens guard and shoot without a miss in the forehead

The candle melted numbed hands, as in the candelabra,
In the meantime, I again raised the horses into a gallop.
I scored, I natryas these most bessemechnyh apples -
And for that, I shot without a miss on the forehead.

And I drove the horses away from these godforsaken places and Zyablov -
Horses head up, but I ate a bit.
Along the cliff with a whip in his bosom apples over a precipice
I'll bring thou me out of paradise waiting for!