Оригинальный текст и слова песни В комнате у Шапиры:

В комнате у Шапиры
Водочка беспрестанно.
К водочке - разговоры,
Шумно и ресторанно.
Стиль рококо с портвейном,
Смесь портсигара с пивом.
Спальня, пресс-клуб, кофейня -
Комната у Шапиры.

Здесь вы встречались с братом.
Здесь на всю жизнь влюбились.
Здесь вам безмерно рады.
Здесь вам очки разбили.
Встречи без этикета.
Речи без транспарантов.
Вина без этикеток.
Молодость без возврата.

В Киеве иль в Мытищах
Видишь - пьянчужка мимо.
Спросишь: где пил, дружище?
- А в комнате у Шапиры.
Смерть всем столам на месте.
Бой всей посудной власти.
Совесть - из-под ареста,
Побоку все напасти!

А утро пусть будет грустным,
Трезвым и справедливым.
Спросят: где стал ты русским?
- А в комнате у Шапиры!
Двери - наотмашь с хрустом,
Тесно нам в этом мире!
Но пусть им всем будет пусто,
Тем, кто не знал Шапиру.

1979

Перевод на русский или английский язык текста песни - В комнате у Шапиры исполнителя Владимир Болотин:

In Shapiro room
Vodka constantly.
For vodka - conversations,
Noisy and restaurants.
Rococo style of port,
A mixture of cigarette case with beer.
Bedroom, press club, coffee house -
Room Shapiro.
Here you will meet with his brother.
It fell in love for life.
Here, you immensely excited.
Here you glasses smashed.
Meetings without etiquette.
Speech without banners.
Wines without labels.
Youth Without return.
In Kiev, il in Mytishchi
You see - drunkard past.
You ask: where was drinking, my friend?
- A room in Shapira.
Death to all tables in place.
Fight across china power.
Conscience - from arrest,
Poboku all misfortunes!
And let it be a sad morning,
Sober and fair.
They will ask: where do you become a Russian?
- A room in Shapira!
Doors - crunching backhand,
Closely us in this world!
But let them all be empty,
Those who did not know Shapiro.
1979