Оригинальный текст и слова песни Перше кохання, Етюд зі світла:
Перше кохання
Тобі заграти хочу пісню
В якій я сни намалювала,
Неначе осінь, йшла по листю,
По плесу водному ступала.
В воді заснули хвилі, бризки,
Спочили верби в тихім сні.
Зірки, мов діамантів низки,
Горять у місячнім вбранні.
Тобі я розповім секрети
Що їх ліси нашепотіли,
І коли ставили намети,
Думки мої до них летіли.
Я заспіваю колискову,
Що чула світлими ночами,
Від листя, що уклало змову
І з небом, і зі снами.
Етюд зі світла
руде волосся сонячно — кленове
медово світиться на поле подушкове
солом’яно — дико
пряно — тонко
тихо — тихо
крізь нього, в ньому шоколадиться печаль
і трохи неслухняно в’ються довгі пасма
так рясно — рясно
того, що все минається мені якОсь не жаль
я бачив цілий світ крізь тіні твоїх вій
і це було прекрасно
я на коралових вустах був неподільно свій
у посмішці тонув
світився від надій
у твоїх снах заснув
і повсякчасно чув :
радій — радій
і це було прекрасно
і я казав собі — не смій
прокинутись не смій
і сипався на тебе світлом
тонко — ясно
на твої кучері,
на сонячно — кленові
що гріли гори
сніжно — подушкові
на твої кучері,
що в них дрімала осінь
а ти шептала тихо :
досить — досить
Перевод на русский или английский язык текста песни — Перше кохання, Етюд зі світла исполнителя Віталіна Напара:
Perche Kohannya
Tobi zagrati want pіsnyu
In yakіy I CNI namalyuvala,
Nenach osіn, yshla of leaves,
Plyos trod water.
In vodі asleep hvilі, brizki,
Spochili willow tihіm snі.
Zіrki, mov dіamantіv low,
Grief at mіsyachnіm vbrannі.
Tobi I rozpovіm secreted
Scho їh lіsi nashepotіli,
If the I put the map out,
Dumka moї letіli to them.
I zaspіvayu Koliskova,
Scho Chula svіtlimi nights
Od leaves, scho UCLA zmovu
The I s sky i Zi dreams.
Etyud Zi Svitla
Hair ore Sonyachna — Maple
honey svіtitsya on the podushkove
solom’yano — wild
spicy — subtle
softly — softly
krіz Demba in nomu chocolate sadness
i Troch nesluhnyano v’yutsya dovgі hanks
so Ryasno — Ryasno
that scho all minaєtsya Meni yakOs not sorry
I bachiv tsіly’s World krіz tіnі tvoїh vіy
i Tse Bulo perfectly
I CCB coral Wust nepodіlno svіy
in posmіshtsі tonuv
svіtivsya od nadіy
tvoїh dreams have fallen asleep
i povsyakchasno Chuv:
radіy — radіy
i Tse Bulo perfectly
i I seemed sobі — not smіy
prokinut not smіy
i sipavsya on you svіtlom
subtly — clear
on tvoї kucherі,
on Sonyachna — klenovі
scho grіli burn
snіzhno — podushkovі
on tvoї kucherі,
scho them drіmala osіn
and five whispered softly:
dosit — dosit
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Перше кохання, Етюд зі світла, просим сообщить об этом в комментариях.