Оригинальный текст и слова песни Ночные творения:

Ночные мгновения, ночные творения,
Милые, хилые мои озарения
Прочно порочны, нарочно как тени,
Сплетений явлений смятений и лени…
Крутятся, кублятся скользкие змеи.
Градом, взглядом, ядом затеи
Свои воплощают, вмещают идеи.
Смакуя, рисуя свои эпопеи,
Навеяны снами, мечтами, Богами,
Чужими мирами, устами, глазами,
Словно волшебные, миру враждебные,
Словно лечебные оды хвалебные
Благоразумию безалаберно писаны,
Из рифов, грифов, из мифов слизаны.
С замыленным, ржавым, убогим смыслом,
С жестоким, нелепым, трагичным комизмом,
На тему, дилемму по схеме развиту,
В сотый раз воспету, распяту, забыту.
Записаны болью и свежими швами,
Чтобы ничто не забылось с годами…
08.08.2012г.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Ночные творения исполнителя Винник Евгений:

Night moment, night creatures,
Lovely, my feeble insight
Firmly vicious purpose as shadows,
Plexus phenomena of confusion and laziness …
Cool, Kubla slippery snake.
Castle, look poison venture
His embody compatible ideas.
Relishing, drawing his epic,
Is inspired by dreams, dreams, Gods,
Strange worlds, lips, eyes,
Like magic, the world hostile,
Like medical odes of praise
Prudence carelessly wrote
From reefs, vultures of lapped myths.
With zamylennym, rusty, wretched sense,
With cruel, absurd, tragic comic,
On the topic, the dilemma for the development of the scheme,
For the hundredth time sung, crucified, forgotten.
Recorded pain and fresh sutures,
That nothing has been forgotten over the years …
08.08.2012g.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ночные творения, просим сообщить об этом в комментариях.