Оригинальный текст и слова песни Имена:
Так устроена жизнь: кто-то дал имена
Этой тихой реке, что пленила меня.
Этой сети озер, астровов, деревень,
Я же только плыву, словно облака тень.
Проплывать, не коснувшись твоей красоты,
Лишь любуясь на жизь со своей высоты —
Разве это не мудрость во все времена?
Только кто-то же жил и давал имена.
Припев:
Ты открой свое имя осенним штормам,
Летним ливням и белым январским снегам.
И услышишь ответ — он вернется к тебе,
Кто ты есть на земле, кто ты есть на земле.
Кто ты есть на земле, кто ты есть на земле.
Поднимался таинственно пар над рекой
И березы склонялись над темной водой,
Но внезапно излом и ревущий порог
Прерывали теченье обычных дорог.
Так скажи, как мне жить и что выбрать судьбой:
То ли гордо парить высоко над землей,
То ли дерзко творить, открывать острова,
Чтобы право иметь им давать имена.
Припев.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Имена исполнителя Виктор Чистяков:
That’s the way life is: someone gave names
This quiet river that captivated me.
This network of lakes, aster, villages,
I’m just floating like a cloud shadow.
Float without touching your beauty,
Just admiring zhiz with his height —
It is not wisdom at all times?
Only somebody has lived and gave the names.
Chorus:
You open your name autumn storms,
Livni and the white snows of January.
And hear the answer — it will return to you,
Who you are on the earth who you are on the ground.
Who you are on the earth who you are on the ground.
Climbed mysterious vapor over the river
And birch bent over the dark water,
But suddenly breaking and roaring threshold
Interrupting the normal roads.
So tell me how to live and what to choose fate:
Whether proudly soar high above the ground,
Whether boldly create, discover the island,
To have the right to give them names.
Chorus.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Имена, просим сообщить об этом в комментариях.