Оригинальный текст и слова песни Мокшанскiй полкъ на сопкахъ Манджурiи:
Страшно вокругъ,
И в?теръ на сопкахъ рыдаетъ.
Порой, из-за тучъ выплывает луна,
Могилы солдатъ осв?щаетъ.
Б?леютъ кресты
Далекихъ героевъ прекрасныхъ.
И прошлаго тени кружатся вокругъ,
Твердятъ намъ о жертвахъ напрасныхъ.
Средь будничной тьмы,
Житейской обыденной прозы,
Забыть до сихъ поръ мы не можем войны,
И льются горючiя слезы.
Плачетъ отецъ,
Плачетъ жена молодая
И плачетъ вся Русь какъ одинъ челов?къ
Злой рокъ судьбы проклиная.
И слезы б?гутъ,
Какъ волны далекаго моря,
И сердце терзаетъ тоска и печаль
И бездна великаго горя.
Героевъ т?ла
Давно ужъ въ могилах истл?ли,
А мы имъ последнiй не отдали долгъ
И "В?чную память" не п?ли.
Миръ вашей душ?!
Вы погибли за Русь, за Отчизну.
Но в?рьте, еще мы за васъ отомстимъ
И справимъ кровавую тризну.
1905
----------------------------------
Музыка И. А. Шатрова (автора вальса)
Слова И. А. Шатрова (?).
Посвященiе: бойцамъ 214-аго Мокшанскаго пехотнаго полка, погибшимъ въ феврал? 1905 года въ кровопролитныхъ бояхъ съ японцами подъ г. Мукденомъ.
Перевод на русский или английский язык текста песни - Мокшанскiй полкъ на сопкахъ Манджурiи исполнителя Вавичъ Михаилъ и орк. РАОГ подъ упр. И.П.Аркадьева:
Страшно вокругъ,
И в?теръ на сопкахъ рыдаетъ.
Порой, из-за тучъ выплывает луна,
Могилы солдатъ осв?щаетъ.
Б?леютъ кресты
Далекихъ героевъ прекрасныхъ.
И прошлаго тени кружатся вокругъ,
Твердятъ намъ о жертвахъ напрасныхъ.
Средь будничной тьмы,
Житейской обыденной прозы,
Забыть до сихъ поръ мы не можем войны,
И льются горючiя слезы.
Плачетъ отецъ,
Плачетъ жена молодая
И плачетъ вся Русь какъ одинъ челов?къ
Злой рокъ судьбы проклиная.
И слезы б?гутъ,
Какъ волны далекаго моря,
И сердце терзаетъ тоска и печаль
И бездна великаго горя.
Героевъ т?ла
Давно ужъ въ могилах истл?ли,
А мы имъ последнiй не отдали долгъ
И "В?чную память" не п?ли.
Миръ вашей душ?!
Вы погибли за Русь, за Отчизну.
Но в?рьте, еще мы за васъ отомстимъ
И справимъ кровавую тризну.
1905
----------------------------------
Музыка И. А. Шатрова (автора вальса)
Слова И. А. Шатрова (?).
Посвященiе: бойцамъ 214-аго Мокшанскаго пехотнаго полка, погибшимъ въ феврал? 1905 года въ кровопролитныхъ бояхъ съ японцами подъ г. Мукденомъ.