Оригинальный текст и слова песни Луи Арагон. Возлюбленные в разлуке:

Подобно тому, как на вокзале глухие разговаривают
На своём печальном языке в чёрном сердце оглушительных криков,
Расстающиеся любящие поспешно жестикулируют
В белой тишине зимы и оружия.
И если в баккара ночей стремится наверстать упущенное
Мечта, если их огненные пальцы на облаках
Соединяются — увы, они скрещиваются на железных птицах.
Не жаворонок это, о дикий Ромео,
И не соловей — тот, кто творит ад в небе.

Деревья, люди, стены,
Бежевые, как бежевый воздух, и бежевые,
Как воспоминание, угасают
В мире, покрытом снегом,
Когда пришло — но в нём любовь
Всё-таки совершила свои удары —
Письмо, печальное до смерти,
Письмо, печальное до смерти.

Зима похожа на расставание,
В зиме — что-то от хрустальных фигурок певцов,
Вино в которых сгустилось и потеряло всю крепость,
Романсы которых слишком заунывны.
И музыка, которая сжимает меня,
Звучит, звучит, звучит часами,
Стрелка поворачивается, и время скрежещет,
Стрелка поворачивается, и время скрежещет.

Моя золотая жена, моя хризантема,
Отчего твоё письмо, горечь ли в нём,
Отчего твоё письмо, если я люблю тебя,
Письмо, подобное кораблекрушению в безветренном море.
Оно — вроде крика [утопающих],
Крика, который успокаивают ветра
Звучанием своих рифм,
Звучанием своих преступлений.

Моя любовь, нам ничего не осталось
Кроме слов, нашей губной помады,
Сгущённых слов, в которых увязает
День, что поднимается с постели без надежды,
Мечтает, тащится, умирает, рождается снова
У башен замка Жевра,
Где для меня играл рожок,
Где для тебя играл рожок.

Из этих слов я сделаю наше единственное сокровище,
Радостные букеты, которые кладут к ногам святых,
И я сохраню для тебя, моя нежная, эти гиацинты,
Эту пригородную сирень, голубизну вероник,
И пену на ветках миндаля, который продают
На ярмарках в мае, эти белые колокольчики,
Перед тем… но все слова, что расцвели сейчас, вянут,
Цветы теряют свой цвет от дыхания этого ветра
И закрывают свои глаза, как [обычно только] подснежники.
И всё же я буду петь для тебя, пока звучит
Красная кровь в моём сердце, что без конца будет любить тебя.
Этот припев кому-то покажется банальностью, «траляля»,
Но может быть, что однажды слова, которые лепечет
Это изношенное, банальное сердце, станут сиянием
Прекрасного мира, в котором лишь ты будешь знать,
Что если солнце светит, если пульсирует любовь,
Это потому, что осенью, даже не веря в весну,
Я это «траляля» сказал, как никто другой.

Comme des sourds-muets parlant dans une gare
Leur langage tragique au coeur noir du vacarme
Les amants separes font des gestes hagards
Dans le silence blanc de l’hiver et des armes
Et quand au baccara des nuits vient se refaire
Le reve si ses doigts de feu dans les nuages
Se croisent c’est helas sur des oiseaux de fer
Ce n’est pas l’alouette O Romeos sauvages
Et ni le rossigol dans le ciel fait enfer

Les arbres les hommes les murs
Beiges comme l’air beige et beiges
Comme le souvenir s’emurent
Dans un monde couvert de neige
Quand arriva Mais l’amour y
Retrouve pourtant ses arpeges
Une lettre triste a mourir
Une lettre triste a mourir

L’hiver est pareil a l’absence
L’hiver a des cristaux chanteurs
Ou le vin gele perd tout sens
Ou la romance a des lenteurs
Et la musique qui m’etreint
Sonne sonne sonne les heures
L’aiguille tourne et le temps grince
L’aiguille tourne et le temps grince

Ma femme d’or mon chrysantheme
Pourquoi ta lettre est-elle amere
Pourquoi ta lettre si je t’aime
Comme un naufrage en pleine mer
Fait-elle a la facon des cris
Mal des cris que les vents calmerent
Du fremissement de leurs rimes
Du fremissement de leurs crimes

Mon amour il ne reste plus
Que les mots notre rouge-a-

Перевод на русский или английский язык текста песни — Луи Арагон. Возлюбленные в разлуке исполнителя Валерия Бражникова:

Подобно тому, как на вокзале глухие разговаривают
На своём печальном языке в чёрном сердце оглушительных криков,
Расстающиеся любящие поспешно жестикулируют
В белой тишине зимы и оружия.
И если в баккара ночей стремится наверстать упущенное
Мечта, если их огненные пальцы на облаках
Соединяются — увы, они скрещиваются на железных птицах.
Не жаворонок это, о дикий Ромео,
И не соловей — тот, кто творит ад в небе.

Деревья, люди, стены,
Бежевые, как бежевый воздух, и бежевые,
Как воспоминание, угасают
В мире, покрытом снегом,
Когда пришло — но в нём любовь
Всё-таки совершила свои удары —
Письмо, печальное до смерти,
Письмо, печальное до смерти.

Зима похожа на расставание,
В зиме — что-то от хрустальных фигурок певцов,
Вино в которых сгустилось и потеряло всю крепость,
Романсы которых слишком заунывны.
И музыка, которая сжимает меня,
Звучит, звучит, звучит часами,
Стрелка поворачивается, и время скрежещет,
Стрелка поворачивается, и время скрежещет.

Моя золотая жена, моя хризантема,
Отчего твоё письмо, горечь ли в нём,
Отчего твоё письмо, если я люблю тебя,
Письмо, подобное кораблекрушению в безветренном море.
Оно — вроде крика [утопающих],
Крика, который успокаивают ветра
Звучанием своих рифм,
Звучанием своих преступлений.

Моя любовь, нам ничего не осталось
Кроме слов, нашей губной помады,
Сгущённых слов, в которых увязает
День, что поднимается с постели без надежды,
Мечтает, тащится, умирает, рождается снова
У башен замка Жевра,
Где для меня играл рожок,
Где для тебя играл рожок.

Из этих слов я сделаю наше единственное сокровище,
Радостные букеты, которые кладут к ногам святых,
И я сохраню для тебя, моя нежная, эти гиацинты,
Эту пригородную сирень, голубизну вероник,
И пену на ветках миндаля, который продают
На ярмарках в мае, эти белые колокольчики,
Перед тем… но все слова, что расцвели сейчас, вянут,
Цветы теряют свой цвет от дыхания этого ветра
И закрывают свои глаза, как [обычно только] подснежники.
И всё же я буду петь для тебя, пока звучит
Красная кровь в моём сердце, что без конца будет любить тебя.
Этот припев кому-то покажется банальностью, «траляля»,
Но может быть, что однажды слова, которые лепечет
Это изношенное, банальное сердце, станут сиянием
Прекрасного мира, в котором лишь ты будешь знать,
Что если солнце светит, если пульсирует любовь,
Это потому, что осенью, даже не веря в весну,
Я это «траляля» сказал, как никто другой.

Comme des sourds-muets parlant dans une gare
Leur langage tragique au coeur noir du vacarme
Les amants separes font des gestes hagards
Dans le silence blanc de l’hiver et des armes
Et quand au baccara des nuits vient se refaire
Le reve si ses doigts de feu dans les nuages
Se croisent c’est helas sur des oiseaux de fer
Ce n’est pas l’alouette O Romeos sauvages
Et ni le rossigol dans le ciel fait enfer

Les arbres les hommes les murs
Beiges comme l’air beige et beiges
Comme le souvenir s’emurent
Dans un monde couvert de neige
Quand arriva Mais l’amour y
Retrouve pourtant ses arpeges
Une lettre triste a mourir
Une lettre triste a mourir

L’hiver est pareil a l’absence
L’hiver a des cristaux chanteurs
Ou le vin gele perd tout sens
Ou la romance a des lenteurs
Et la musique qui m’etreint
Sonne sonne sonne les heures
L’aiguille tourne et le temps grince
L’aiguille tourne et le temps grince

Ma femme d’or mon chrysantheme
Pourquoi ta lettre est-elle amere
Pourquoi ta lettre si je t’aime
Comme un naufrage en pleine mer
Fait-elle a la facon des cris
Mal des cris que les vents calmerent
Du fremissement de leurs rimes
Du fremissement de leurs crimes

Mon amour il ne reste plus
Que les mots notre rouge-a-

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Луи Арагон. Возлюбленные в разлуке, просим сообщить об этом в комментариях.