Оригинальный текст и слова песни Военно-морская любовь:
ВОЕННО-МОРСКАЯ ЛЮБОВЬ
По морям, играя, носится
с миноносцем миноносица.
Льнет, как будто к меду осочка,
к миноносцу миноносочка.
И конца б не довелось ему,
благодушью миноносьему.
Вдруг прожектор, вздев на нос очки,
впился в спину миноносочки.
Как взревет медноголосина:
"Р-р-р-астакая миноносина!"
Прямо ль, влево ль, вправо ль бросится,
а сбежала миноносица.
Но ударить удалось ему
по ребру по миноносьему.
Плач и вой морями носится:
овдовела миноносица.
И чего это несносен нам
мир в семействе миноносином?
Перевод на русский или английский язык текста песни - Военно-морская любовь исполнителя В.В. Маяковский:
Naval LOVE
Across the seas , playing , worn
a destroyer minonositsa .
Cling like honey to the sedge ,
minonosochka to the destroyer .
And the end of it had not happened to him ,
minonosemu complacency .
Suddenly, a spotlight, vzdev on his glasses ,
minonosochki stared at the back .
As the roar mednogolosina :
" P -rr - astakaya minonosina ! "
Right eh , eh left , right, eh rush ,
and fled minonositsa .
But he managed to strike
along the edge on minonosemu .
Crying and howling seas worn :
minonositsa widowed .
And that is intolerable to us
minonosinom peace in the family ?