Оригинальный текст и слова песни Военно-морская любовь:

ВОЕННО-МОРСКАЯ ЛЮБОВЬ

По морям, играя, носится
с миноносцем миноносица.

Льнет, как будто к меду осочка,
к миноносцу миноносочка.

И конца б не довелось ему,
благодушью миноносьему.

Вдруг прожектор, вздев на нос очки,
впился в спину миноносочки.

Как взревет медноголосина:
«Р-р-р-астакая миноносина!»

Прямо ль, влево ль, вправо ль бросится,
а сбежала миноносица.

Но ударить удалось ему
по ребру по миноносьему.

Плач и вой морями носится:
овдовела миноносица.

И чего это несносен нам
мир в семействе миноносином?

Перевод на русский или английский язык текста песни — Военно-морская любовь исполнителя В.В. Маяковский:

Naval LOVE

Across the seas , playing , worn
a destroyer minonositsa .

Cling like honey to the sedge ,
minonosochka to the destroyer .

And the end of it had not happened to him ,
minonosemu complacency .

Suddenly, a spotlight, vzdev on his glasses ,
minonosochki stared at the back .

As the roar mednogolosina :
» P -rr — astakaya minonosina ! «

Right eh , eh left , right, eh rush ,
and fled minonositsa .

But he managed to strike
along the edge on minonosemu .

Crying and howling seas worn :
minonositsa widowed .

And that is intolerable to us
minonosinom peace in the family ?

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Военно-морская любовь, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.