Оригинальный текст и слова песни Советский паспорт:

Я волком бы выгрыз бюрократизм.
К мандатам почтения нету.
К любым чертям с матерями
катись любая бумажка.
Но эту…
По длинному фронту купе и кают
чиновник учтивый движется.
Сдают паспорта,
и я сдаю
мою
пурпурную книжицу.
К одним паспортам — улыбка у рта.
К другим — отношение плевое.
С почтеньем берут, например,
паспорта с двухспальным
английским левою.
Глазами доброго дядю выев,
не переставая
кланяться, берут,
как будто берут чаевые,
паспорт американца.
На польский — глядят,
как в афишу коза.
На польский — выпяливают глаза
в тугой полицейской слоновости —
откуда, мол,
и что это за географические новости?
И не повернув головы качан
и чувств никаких не изведав,
берут, не моргнув,
паспорта датчан
и разных прочих шведов,
И вдруг,
как будто ожогом,
рот скривило
господину.
Это господин чиновник
берет мою
краснокожую паспортину.
Берет — как бомбу,
берет — как ежа,
как бритву
обоюдоострую,
берет, как гремучую
в 20 жал змею
двухметроворостую.
Моргнул многозначаще
глаз носильщика,
хоть вещи снесет задаром вам.
Жандарм вопросительно
смотрит на сыщика,
сыщик на жандарма.
С каким наслажденьем
жандармской кастой
я был бы исхлестан и распят
за то, что в руках у меня
молоткастый,
серпастый
советский паспорт.
Я волком бы выгрыз бюрократизм.
К мандатам почтения нету.
К любым чертям с матерями
катись любая бумажка.
Но эту…
Я
достаю
из широких штанин
дубликатом
бесценного груза.
Читайте,
завидуйте,
я — гражданин
Советского Союза.

1929

Перевод на русский или английский язык текста песни - Советский паспорт исполнителя В.В. Маяковский:

I would like a wolf gnawing bureaucracy.
It mandates no respect.
For any hell with mothers
scram any piece of paper.
But this ...
As long front compartment and cabin
suave moves official.
Hand over the passport,
I rent
my
purple booklet.
For one passport - smile at the mouth.
The other - a trifling attitude.
Respectfully take, for example,
passport with a double
English with his left.
Through the eyes of a good uncle vyev,
without ceasing
bow, take,
It seemed to take a tip,
American passport.
In Poland - look,
in goat poster.
In Poland - vypyalivayut eyes
in a tight police elephantiasis -
where, they say,
and what is the geographic news?
And do not turn the bobble head
and not tasted any sense,
take, without blinking,
Danish passport
and various other Swedes,
And suddenly,
It seemed to burn,
mouth twisted
Mr.
This Master Clerk
takes my
Redskins pasportinu.
Beret - a bomb,
It takes - as the hedgehog,
as the razor
double-edged,
It takes as an explosive
20 snake stings
dvuhmetrovorostuyu.
I blinked mnogoznachasche
Porter eye
though things will carry you for free.
The policeman in question
He looks at the detective,
investigator at the gendarme.
With what pleasure
gendarme caste
I would be crucified and iskhlestan
for what in my hand
molotkastye,
serpasto
Soviet passport.
I would like a wolf gnawing bureaucracy.
It mandates no respect.
For any hell with mothers
scram any piece of paper.
But this ...
I
pull
from wide leg
duplicate
priceless cargo.
Read
envy,
I am a citizen
Soviet Union.

1929