Оригинальный текст и слова песни Лёгкий ветер присмирел…:
Слова К. Бальмонта
Легкий ветер присмирел,
Вечер бледный догорел,
С неба звездные огни
Говорят тебе: «Усни!»
Не страшись перед судьбой,
Я, как няня, здесь с тобой,
Я, как няня, здесь пою:
«Баю-баюшки-баю».
Тот, кто знает скорби гнет,
Темной ночью отдохнет,
Все, что дышит на земле,
Сладко спит в полночной мгле,
Дремлют птички и цветы,
Отдохни, усни и ты,
Я всю ночь здесь пропою:
«Баю-баюшки-баю».
Перевод на русский или английский язык текста песни — Лёгкий ветер присмирел… исполнителя В Толкунова, О Анофриев, И Сурина:
According to K. Balmont
Gentle breeze subsided ,
Evening pale burnt out ,
From the sky the star lights
They say to you: » Go to sleep ! «
Do not be afraid of destiny ,
I , as a nanny , here with you ,
I , as a nanny , here singing :
«Hush, Little Baby, Do not Say a Word».
Anyone who knows the sorrow oppression,
Dark night rest ,
Everything that breathes on earth ,
Sweet sleep in the midnight gloom ,
Dremlyut birds and flowers ,
Rest , sleep , and you ,
I’m here all night propyl :
«Hush, Little Baby, Do not Say a Word».
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Лёгкий ветер присмирел…, просим сообщить об этом в комментариях.