Оригинальный текст и слова песни Le Petit Chaperon Rouge:
Le petit chaperon rouge Traduction Rene Bories
Rotkappchen
Il etait une fois une jeune et jolie petite fille qu’aimaient tous ceux qui la voyaient et plus encore sa grand-mere qui ne savait rien lui refuser. Un jour elle lui offrit un chaperon de velours rouge qui lui seyait tant qu’elle ne voulut plus jamais porter autre chose. Si bien qu’on ne l’appela plus que "Petit Chaperon rouge". Un jour sa mere lui dit :
"Petit Chaperon Rouge, viens me voir, voici un morceau de gateau et une bouteille de vin que tu apporteras a ta grand-mere, elle est malade et faible et pourra s’en delecter. Leve toi avant qu’il ne fasse trop chaud. En chemin, tu iras prudemment et avec sagesse afin de ne pas t’ecarter du bon chemin sinon tu pourrais tomber, casser la bouteille et ta grand-mere n’aurait plus rien. Quand tu seras arrivee dans sa maison, n’oublie pas de lui dire bonjour et ne farfouille pas dans tous les recoins. »
« Je ferai bien tout ce que tu me demandes » repondit le Petit Chaperon Rouge a sa mere et elle lui tendit la main pour la quitter.
Mais la grand-mere habitait dans la foret a une demi-heure du village. Quand le Petit Chaperon Rouge entra dans le bois, son chemin croisa celui du Loup cependant, elle ignorait qu’il etait un animal cruel et elle n’eut donc pas peur de lui.
« Bonjour Petit Chaperon Rouge » lui fit-il,
« Bonjour Loup »
« Ou vas-tu de si bon matin Petit Chaperon Rouge ? »
« Je vais chez ma grand-mere ! »
« Que portes-tu ainsi sous ton tablier ? »
« Du vin et un gateau que nous avons cuit hier soir, ma grand-mere est malade et faible et nous devons lui apporter quelque chose de bon pour la rabibocher. »
« Petit Chaperon Rouge, ou habite donc ta grand-mere ? »
« A un quart d’heure de marche d’ici au fond du bois, pres des trois chenes. La bas se tient sa maison, nichee dans le buisson de noisetiers. Tu dois bien le savoir ! » dit le Petit Chaperon Rouge. Le Loup pensa « La jeune et tendre chose, elle fera une belle et grasse bouchee, qui doit etre bien meilleure que la Vieille femme :
« Tu dois proceder avec ruse, afin de les gober toutes les deux. » Il chemina un petit moment avec le Petit Chaperon Rouge puis declara :
« Petit Chaperon Rouge, regarde les jolies fleurs qui ont pousse la-bas, pourquoi n’irais-tu pas y voir de plus pres ? Je crois que tu n’entends pas non plus combien le chant des petits oiseaux est melodieux ! Vas prudemment comme lorsque tu vas a l’ecole, c’est si gai dans la foret.
Le Petit Chaperon Rouge ferma les yeux et vit comme les rayons du soleil percaient et dansaient a travers les arbres et combien les fleurs etaient belles. Il pensa :
« Si je ramene a grand-mere un bouquet frais cela lui fera grand plaisir. Il est encore tot et j’arriverai quand meme a l’heure. » Elle quitta le chemin pour entrer dans la foret pour y cueillir les fleurs. Lorsqu’elle en eut cueilli une, elle crut en voir une plus belle plus loin, s’y precipita et penetra de plus en plus profondement dans le bois. Pendant ce temps, le Loup alla tout droit a la maison de la grand-mere et frappa a la porte.
« Qui est dehors ? »
« Le Petit Chaperon Rouge qui apporte du gateau et du vin, ouvre »
« Appuie sur la clenche » cria la grand mere, « je suis trop faible et je ne peux pas me lever. »
Le Loup appuya sur la clenche, la porte s’ouvrit, il entra sans dire un mot et s’approcha du lit pour l’avaler. Puis il enfila sa robe et posa son bonnet sur sa tete pour s’allonger dans son lit et tira le rideau.
Pendant ce temps, le Petit Chaperon Rouge avait cueilli autant de fleurs qu’elle pouvait en porter lorsqu’elle se rappela qu’elle devait se rendre chez sa grand-mere et se remit en chemin ve
Перевод на русский или английский язык текста песни - Le Petit Chaperon Rouge исполнителя Un conte en francais:
Le Petit компаньонка Руж Traduction Рене Бори
Rotkappchen
Ил etait ипе фуа UNE Jeune др джоли миниатюрная филь qu'aimaient Tous ceux Квай-ла-voyaient др плюс Encore са Гран-mere Квай пе savait Rien луй отказником. Un Jour Elle луй offrit ООН компаньонка де велюр румяна Квай-луй-seyait Tant qu'elle пе voulut плюс Жамэ портье Autre выбрал. Си Bien qu'on пе l'appela плюс дие и Quot; Пети Chaperon румяна и Quot ;. Un Jour са mere луй дит:
& Quot; Пети Chaperon Руж, VIENS мне ВОИР, Voici ООН Morceau де Gateau др UNE Bouteille де Вин Que Tu apporteras ТА гран-Мере, Elle EST Malade др Faible др pourra s'en delecter. Леве Toi авангарда qu'il пе fasse Trop Chaud. Собственная Chemin, Вт IRAS prudemment др АВЭК Sagesse Afin определим па t'ecarter дю бон Chemin Sinon ту pourrais Tomber, casser ла Bouteille др та гран-mere n'aurait плюс Rien. Quand ту Seras Arrivee данс са Maison, n'oublie па-де-луй тяжелым Bonjour и др пе farfouille па данс Tous Les recoins. »
«Je ferai Bien рекламируют CE Que Tu мне demandes» repondit Le Petit Chaperon Руж меню са mere др Elle луй tendit ла-ла-главный залить Quitter.
Маис ла Гранд-mere habitait данс-ла-Форе меню UNE полу-Heure Du Village. Quand Le Petit Chaperon Руж ENTRA данс ле-Буа, сын Chemin croisa celui дю-Лу cependant, Elle ignorait qu'il etait ООН животных жестоко и др Elle n'eut DONC па-де-луй Peur.
«Бонжур Пети Chaperon Руж» луй нужным Ир,
«Бонжур Лу»
«НУ-НС VAS-ту-де-Si Bon Matin Пети Chaperon Rouge? »
«Je Вайс Chez ма Гран-Mere! »
«Que Порт-ту Ainsi су т Tablier? »
«Du Vin др ООН Gateau Que Nous avons цепью Хир Soir, ма Гран-mere Текущая Malade др Faible др поиз Devons луй apporter quelque выбрал де Бон-ла-rabibocher залить. »
«Пти Chaperon Руж, OU habite DONC та гран-mere? »
«A UN кварта d'Heure d'Де Марко ICI Au Fond Du Bois, пре де Труа Chenes. La барельеф себе tient са Maison, nichee данс ле Бюиссон де Noisetiers. Ту Dois Bien ле ноу! »Дит Le Petit Chaperon Руж. Ле Лу Пенза «Ла Jeune др Tendre выбрал, Elle Фера ипе красавица и др Грасс bouchee, Квай DoIt существования Bien Meilleure Que La Vieille роковой:
«Ту Dois proceder АВЭК уловка, Afin де ле Gober Toutes Les Deux. »Ил chemina ООН момент Пети АВЭК Le Petit Chaperon Руж Puis declara:
«Пти Chaperon Руж, Regarde ле Jolies Fleurs Квай ОНТ pousse LA-BAS, Pourquoi n'irais-ту па-де-ВОИР у плюс пре? Je crois Que Tu n'entends па не плюс Combien Le Chant Des Petits Oiseaux Текущая melodieux! Vas prudemment Comme lorsque ту VAS a l'Ecole, C'est Si гай данс-ла-Форе.
Le Petit Rouge Chaperon Ферма Les Yeux Et Les Vit Comme районов Du Soleil Et percaient dansaient Траверс-ле-Arbres др Combien Les Fleurs etaient художественная. Ил Пенза:
«Си JE ramene Гран-mere ООН букет Frais СЕЛА луй Фера грандиозного Plaisir. Ил EST бис TOT и др j'arriverai Quand meme a l'Heure. »Elle quitta ле Chemin залить entrer данс-ла-Форе залить у cueillir Les Fleurs. Lorsqu'elle ан эвт cueilli ипе, Elle crut ан ВОИР UNE плюс красавицы плюс поясницы, протезах толкуете precipita др Пенетра де плюс EN плюс profondement данс ле-Буа. Подвесные CE темпы, ле Лу Алла Tout право следования A La Maison де-ла-Гранд-mere др frappa ля порте.
«Квай EST dehors? »
«Le Petit Chaperon Руж Квай apporte дю Gateau др Du Vin, ouvre»
«Appuie сюр-ла-clenche» CRIA ла Гранд Мере, «JE суис Trop Faible др JE NE peux па мне рычаг. »
Ле Лу appuya сюр-ла-clenche, La Porte s'ouvrit, иль ENTRA без тяжелым ООН словцо и др s'approcha дю горит Pour l'avaler. Puis иль enfila са халат и др POSA сын капот сюр са тет залить s'allonger данс сын горит ET Тира ле Ридо.
Подвесные CE темпы, Le Petit Chaperon Руж avait cueilli Отан де Fleurs qu'elle pouvait ен Портер lorsqu'elle себе rappela qu'elle devait себе rendre Chez са Гран-mere др себе переводить ан Chemin ве