Оригинальный текст и слова песни Оттого и грущу:
Оттого и грущу, что тетрадь белеет
На столе моём, как немой укор,
Свечи, свечи бездумно тлеют,
уходя в себя, как потухший взор.
То ль к соседу пойти, чтобы пел мне песни,
то ли книгу открыть да глаза марать,
позвонить подруге, услышать вести,
бросить взгляд в окно, застелить кровать.
Пересохшие листья хлопками оземь,
как ладони дряхлые. Гаснет свет.
Открывается занавес. Входит осень.
Весь партер встаёт и бежит в буфет.
Полоумный кто-то сложил ту пьесу —
без антракта идёт уж который акт,
и все служит ветер по ком-то мессу
безо всяких слов и совсем не в такт.
Хоть бы выпал снег в застеклённой раме:
он белей бумаги и легче слов,
потому что должна быть меж Ним и нами
тишина немая, как после строф.
(А. Кузнецов)
Перевод на русский или английский язык текста песни — Оттого и грущу исполнителя Тоскливая тёлка:
That’s why I’m sad that the book is white
On my desk, like a silent reproach,
Candles, candles smolder thoughtlessly,
withdrawal, as the extinct eyes.
That is my only weapon to the neighbor to go to sing me a song,
whether the book open so dirty eyes
call a friend, listen to news,
glance out the window, lay a bed.
Dry leaves clapping ground,
like palm decrepit. The lights go out.
It opens the curtain. Beginning autumn.
The whole orchestra rises and runs to the snack bar.
Crazy someone folded the piece —
without intermission, so that there is a certificate,
and everything is on wind someone Mass
without any words, and not to the beat.
If only the snow fell in the glassed-in frame:
it lighter and whiter paper words,
because it has to be between Him and us
mute silence, after the stanza.
(Kuznetsov)
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Оттого и грущу, просим сообщить об этом в комментариях.