Оригинальный текст и слова песни Выход есть наверняка:

Кто бы что ни говорил там,
Выход есть наверняка
Из любого лабиринта,
Из любого тупика.

Есть неведомая сила,
Чтобы нам, беде назло,
Все прощалось и сходило,
Удавалось и везло.

Все умеет сила эта,
Знает все и может все:
И доставит на край света,
И утешит, и спасет.

Мы себе не представляем,
Как без этой силы жить:
Сохраняет, поправляет,
Помогает дорожить.

Лишь одно меня пугает,
лишь одно мешает спать:
Вдруг да то, что помогает,
Перестанет помогать?

Может, с нами силе этой
Заниматься надоест?
Вдруг она заклинит где-то
Иль откажет наотрез?

Кто-бы что не говорил там,
Выход есть у нас пока
Из любого лабиринта,
Из любого тупика.

Ну и пусть заклинит где-то,
Ну и пусть откажет чуть —
Мы-то знаем, что и это
Обойдется как-нибудь.

=припев=
Растяпы мы, конечно, и разини мы,
И нам любая кажется беда
невероятной и неотразимою
Но как-то всё обходится всегда

Перевод на русский или английский язык текста песни — Выход есть наверняка исполнителя Тим Талер, или Проданный смех:

Who would not say that there
Output is likely
From any of the maze,
From any deadlock.

There is a mysterious force,
To us trouble spite,
All was forgiven, and come,
Able and lucky.

All this power is able,
Knows everything and can do everything:
And bring on the edge of the world,
And comfort, and save.

We can not imagine,
How to live without this power:
Preserves, corrects,
Helps to cherish.

Only one thing scares me,
only one interferes with sleep:
Suddenly so that helps,
Stop to help?

Maybe this contact force
Engage bored?
Suddenly she stuck somewhere
Ile flatly refuse?

One would not say that there
There is a way we do
From any of the maze,
From any deadlock.

Well, let him stuck somewhere,
Well, let him deny a little —
We know that it is
Will manage somehow.

= Chorus =
Bungler, we, of course, we Razin,
And it seems to us any trouble
incredible and compelling
But somehow always manages all

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Выход есть наверняка, просим сообщить об этом в комментариях.