Оригинальный текст и слова песни 03-As the Shadows dance:

albeit behind the eyes thou hast
a flame enshrouded in its blackness;
burning without the faintest breeze.
teach me, dearest, the reason wherefore
thou by such angst mark’d art?!

my eyes hold the eventide,
thro’ which I ‘hold naught else
but the raven;
sleep my dearest ones —
mind not the palling velvet darkness

wherefore is here loneliness?;
infinite hollowness
in which my thoughts echo,
to the shadows i whisper —
with the shadows i waltz —
bear me; i am not the plague,
altho’ nightclad death … mayhap?!

dance no longer with the shadows,
dance no longer with the dead in the graveyard;
dance with me the mephisto waltz.
wedlock ‘twixt day and night —
offer me relief fro the sunrays.

dare not naysaying my grant;
vanish with me abaft the unlight! —
o! the taste on thine lips;
a trickling deep red love —
everlasting lightheartedness —
a kiss for thee my dear.

ah! such delight i sense:
savour the bitter grapes of life!

eternally and ne’erendingly;
a soulsister of thine i am.

let me openly greet thy kiss;
the most loving and caring bites.

grant me thineself!,
i bore the woe in my heart,
my heart was shatter’d into its tithe,
save yet are its chambers in flood.

as i depart embrace me,
and in paltry time will i re-awake —
i love thee.

Перевод на русский или английский язык текста песни — 03-As the Shadows dance исполнителя Theatre Of Tragedy:

хотя за глаза ты
пламя окутано в черноту;
сжигание без малейшего ветерка.
научи меня, дорогая, причина чего
ты такой тоске mark’d искусство ?!

мои глаза держать EVENTIDE,
беспересадочный который я держать не что иное
Но ворон;
спать мои дорогие —
виду не Паллинг бархатную темноту

а потому здесь одиночество ?;
бесконечная пустотность
в котором мои мысли эхо,
в тени я шепчу —
с тенями я вальсировать —
нести меня; Я не чума,
Altho ‘nightclad смерть … Может статься ?!

танцевать больше не с тенями,
не танцевать больше не с мертвыми на кладбище;
танцевать со мной Мефисто вальс.
супружество ‘день и меж ночью —
предложить мне облегчение сюда солнечными лучами.

посмел не naysaying мой грант;
исчезают со мной корму от unlight! —
O! вкус на губах твоих;
капельный глубокий красный любовь —
вечная беззаботность —
поцелуй для тебя мой дорогой.

ах! такого восторга я чувствую:
смаковать горький виноград жизни!

вечно и ne’erendingly;
Soulsister Твоих я.

позвольте мне открыто приветствовать поцелуй твоего;
самый любящий и заботливый укусы.

дай мне thineself !,
я нес горе в моем сердце,
мое сердце shatter’d в свою десятину,
сохранить все же являются его камеры в наводнении.

как я отойти обнять меня,
и в ничтожных времени я вновь проснулся —
я люблю тебя.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни 03-As the Shadows dance, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.