Оригинальный текст и слова песни Прихоть Лорда Байрона:

Прихоть лорда Байрона
Playford, 1701, Sharp, 1922, (The Country Dance Book VI)

1-2 1К манит 2Д, она к нему подходит 
3-4 Дама зовет его к себе 
5-8 Turn за обе руки по часовой стрелке 

1-8 Повтор, начинает 1 дама 
1-4 оба кавалера проходят через центр четверки между своих дам,каждый обходит свою, становятся на место 
5-12 Ладушки 
9-12 Первая пара,взявшись за руки,идет через центр колонныи становится на место 2й пары,а 2я отступив на шаг наружу, идет на место 1й пары.
В четных проведениях проходят сквозь кавалеров дамы.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Прихоть Лорда Байрона исполнителя танец Контрданс:

Whimsy Lord Byron
Playford, 1701 , Sharp, 1922 , (The Country Dance Book VI)

1-2 1K 2D beckons , she approaches him
3-4 Lady calls him to her
5-8 Turn both his hands in a clockwise direction

Repeat 1-8 , 1 queen begins
1-4 Both the gentleman pass through the center of the four between the ladies , each passes its own, takes the place of
5-12 Ladushki
9-12 The first pair , hand in hand, goes through the center of kolonnyi takes the place of the 2nd pair, and 2nd stepped back outside, go to the place of the 1st pair.
In carrying out even pass through the Knights of ladies .

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Прихоть Лорда Байрона, просим сообщить об этом в комментариях.