Оригинальный текст и слова песни один. точка. восемь.:
Еще не успел разрыдаться капелью апрель,
я смотрю на тебя, а тебе восемнадцать.
Вписки, выписки из медицинской карты о состоянии нездоровья.
Кровь более не греет ладони, липкое мыло не смывается с кожи, скользит.
Сквозит холодом изо всех щелей,
да из каждого слова.
Ты снова торопишься не домой, у тебя давно уже нету дома,
крыши над головой; в голове в океане апатии пятками не достать до дна.
А тебе восемнадцать, казалось бы, впереди целой вечности мгла,
мечты, перспективы.
А друзья косяками бесформенными взлетают с перил балкона;
полетел бы за ними, да нет сил удержаться зубами за воздух.
Кто-то снова расскажет о том, каково это, когда лучше рано,
чем поздно.
А тебе восемнадцать.
Один. Точка. Восемь.
Утопил себя в минеральной.
Все сакральные мысли превращаются в суицидальные.
делай
скидку
на осень.
Перевод на русский или английский язык текста песни — один. точка. восемь. исполнителя пульсаnet:
Still have not had time to weep April drippings,
I look at you, and you’re eighteen.
Night and day, an extract from the medical records of ill health condition.
Blood no longer warms palms sticky soap is not washed away from the skin slides.
Through the cold from all cracks,
but from every word.
You do not hurry back home, you have long been not at home,
roof over their heads; in the head in an ocean of apathy heels do not reach the bottom.
And you eighteen, seemingly an eternity ahead of haze,
dreams and prospects.
And friends shoals of shapeless take off from the balcony railing;
I flew to them, but not the strength to resist the teeth of the air.
Someone again talk about what it is, when it is better sooner,
than later.
And you eighteen.
One. Dot. Eight.
Drown himself in the mineral.
All sacred thoughts turn to suicide.
do
discount
in the fall.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни один. точка. восемь., просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.