Оригинальный текст и слова песни Жити Тобою:
Це я — своя серед пліток,
І, як завжди відповідаю,
Як відігнать нахабну зграю,
Цей безлад поглядів й думок.
Це я, я — зрада, я згубила ту мить,
І спогади й думки,
Я знов замкнула на замки всю правду,
Щоб тебе не вбила.
Приспів:
Чи є війна без бою? Чи є сонце без неба?
Я буду жити тобою, але жити без тебе.
Чи є війна без бою? Чи є сонце без неба?
Я буду жити тобою, але жити без тебе.
Мовчи, не згадуй, не примушуй,
І слова в голос не кажи,
Інакше знову nostalgia
Заполонить ранену душу.
Я тут, я знову розберусь,
В душі стоять залізні грати,
Мовчати — я кажу — мовчати
І ще не раз я озирнусь.
Приспів.
І знов захоплять у полон думки,
Що так давно бентежать,
Кому то все ж таки належить?
Чому той самий сниться сон?
І, може, варто навпаки
Зірвати всі свої замки? —
Питаю я через роки.
Приспів…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Жити Тобою исполнителя Проти Ночі:
I Tse — its plіtok Sered,
I, yak zavzhdi vіdpovіdayu,
Yak vіdіgnat nahabnu zgrayu,
Tsey bezlad poglyadіv th dumok.
Tse I, I — zrada I zgubila the Mit,
Spogadi the I th pillows,
I znov closed the locks on the truth,
Dwellers do not hammered.
Prispіv:
Chi Yea vіyna without a fight? Chi Yea sontse without the sky?
I’ll zhiti you, Ale zhiti without you.
Chi Yea vіyna without a fight? Chi Yea sontse without the sky?
I’ll zhiti you, Ale zhiti without you.
Movchi not zgaduy not primushuy,
The I word in the voice is not kazhi,
Іnakshe znovu nostalgia
Sweep the wounded soul.
I am here, I znovu Rosebery,
In dushі stand zalіznі grata
Movchati — I kazhu — Movchati
The I shte times I ozirnus.
Prispіv.
The I znov zahoplyat in full pillows,
Scho recently bentezhat,
This is all the same nalezhit?
Chomu samy that a dream?
I, Mauger, Varto navpaki
Zіrvati OOO All svoї locks? —
I cherish through the prophets.
Prispіv …
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Жити Тобою, просим сообщить об этом в комментариях.