Оригинальный текст и слова песни Шахматные правила. Тетя-Лужину:
"Сперва расставим фигуры,-- начала тетя со вздохом.--
Здесь белые, там черные. Король и королева рядышком. Вот это --
офицеры. Это -- коньки. А это-- пушки, по краям. Теперь..." Она
вдруг замерла, держа фигуру на весу и глядя на дверь.
"Постой,-- сказала она беспокойно.-- Я, кажется, забыла платок
в столовой. Я сейчас приду". Она открыла дверь, но тотчас
вернулась. "Пускай,-- сказала она и опять села на свое место.--
Нет, не расставляй без меня, ты напутаешь. Это называется --
пешка. Теперь смотри, как они все двигаются. Конек, конечно,
скачет". Лужин сидел на ковре, плечом касаясь ее колена, и
глядел на ее руку в тонком платиновом браслете, которая
поднимала и ставила фигуры. "Королева самая движущаяся",--
сказал он с удовольствием и пальцем поправил фигуру, которая
стояла не совсем посреди квадрата. "А едят они так,-- говорила
тетя.-- Как будто, понимаешь, вытесняют. А пешки так: бочком.
Когда можно взять короля, это называется шах; когда ему некуда
сунуться, это -- мат. Ты должен, значит, взять моего короля, а
я твоего. Видишь, как это все долго объяснять. Может быть, в
другой раз сыграем, а?" "Нет, сейчас",-- сказал Лужин и вдруг
поцеловал ее руку. "Ах ты, милый,-- протянула тетя,-- откуда
такие нежности... Хороший ты все-таки мальчик". "Пожалуйста,
будем играть",-- сказал Лужин и, пройдя по ковру на коленках,
стал так перед столиком. Но она вдруг поднялась с места, да так
резко, что задела юбкой доску и смахнула несколько фигур. В
дверях стоял его отец.
Перевод на русский или английский язык текста песни - Шахматные правила. Тетя-Лужину исполнителя Набоков:
"First, arrange the pieces, - beginning with a sigh, Aunt .--
There are white, there is black. The King and Queen next. This --
officers. It - skates. A eto-- cannons at the edges. Now ... "She
suddenly froze, holding figure on weight and looking at the door.
"Wait, - she said uneasily .-- I seem to have forgotten the handkerchief
in the dining room. I'll be right back. "She opened the door, but immediately
I returned. "Let them, - she said, and sat down again in his place .--
No, do not arrange without me, you make a mess. It is called --
pawn. Now, see how they move. The ridge, of course,
jumps. "Luzhin sat on the carpet, his shoulder touching her knee, and
looking at her hand in a thin platinum bracelet that
He raised and put figures. "Queen of the most moving," -
he said with pleasure and finger corrected figure which
It was not quite in the middle of the square. "And so they eat, - he said
Aunt .-- As if, you know, being squeezed. A pawn so: sideways.
When you can take the King, it is called the shah; when he had nowhere
poke it - mat. You should, therefore, take my king, and
I'm yours. See how it's a long story. Maybe in
Another time, play as well? "" No, now, "- said Luzhin and suddenly
He kissed her hand. "Oh, dear, - reached an aunt - where
such tenderness ... You're a good boy after all. "" Please,
will play, "- said Luzhin and walked across the carpet on his knees,
I became so before the table. But she suddenly stood up, so much so
sharply, that touched the skirt board and brushed a few figures. AT
doorway stood his father.