Оригинальный текст и слова песни Шахматные правила. Тетя-Лужину:

«Сперва расставим фигуры,— начала тетя со вздохом.—
Здесь белые, там черные. Король и королева рядышком. Вот это —
офицеры. Это — коньки. А это— пушки, по краям. Теперь…» Она
вдруг замерла, держа фигуру на весу и глядя на дверь.
«Постой,— сказала она беспокойно.— Я, кажется, забыла платок
в столовой. Я сейчас приду». Она открыла дверь, но тотчас
вернулась. «Пускай,— сказала она и опять села на свое место.—
Нет, не расставляй без меня, ты напутаешь. Это называется —
пешка. Теперь смотри, как они все двигаются. Конек, конечно,
скачет». Лужин сидел на ковре, плечом касаясь ее колена, и
глядел на ее руку в тонком платиновом браслете, которая
поднимала и ставила фигуры. «Королева самая движущаяся»,—
сказал он с удовольствием и пальцем поправил фигуру, которая
стояла не совсем посреди квадрата. «А едят они так,— говорила
тетя.— Как будто, понимаешь, вытесняют. А пешки так: бочком.
Когда можно взять короля, это называется шах; когда ему некуда
сунуться, это — мат. Ты должен, значит, взять моего короля, а
я твоего. Видишь, как это все долго объяснять. Может быть, в
другой раз сыграем, а?» «Нет, сейчас»,— сказал Лужин и вдруг
поцеловал ее руку. «Ах ты, милый,— протянула тетя,— откуда
такие нежности… Хороший ты все-таки мальчик». «Пожалуйста,
будем играть»,— сказал Лужин и, пройдя по ковру на коленках,
стал так перед столиком. Но она вдруг поднялась с места, да так
резко, что задела юбкой доску и смахнула несколько фигур. В
дверях стоял его отец.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Шахматные правила. Тетя-Лужину исполнителя Набоков:

«First, arrange the pieces, — beginning with a sigh, Aunt .—
There are white, there is black. The King and Queen next. This —
officers. It — skates. A eto— cannons at the edges. Now … «She
suddenly froze, holding figure on weight and looking at the door.
«Wait, — she said uneasily .— I seem to have forgotten the handkerchief
in the dining room. I’ll be right back. «She opened the door, but immediately
I returned. «Let them, — she said, and sat down again in his place .—
No, do not arrange without me, you make a mess. It is called —
pawn. Now, see how they move. The ridge, of course,
jumps. «Luzhin sat on the carpet, his shoulder touching her knee, and
looking at her hand in a thin platinum bracelet that
He raised and put figures. «Queen of the most moving,» —
he said with pleasure and finger corrected figure which
It was not quite in the middle of the square. «And so they eat, — he said
Aunt .— As if, you know, being squeezed. A pawn so: sideways.
When you can take the King, it is called the shah; when he had nowhere
poke it — mat. You should, therefore, take my king, and
I’m yours. See how it’s a long story. Maybe in
Another time, play as well? «» No, now, «- said Luzhin and suddenly
He kissed her hand. «Oh, dear, — reached an aunt — where
such tenderness … You’re a good boy after all. «» Please,
will play, «- said Luzhin and walked across the carpet on his knees,
I became so before the table. But she suddenly stood up, so much so
sharply, that touched the skirt board and brushed a few figures. AT
doorway stood his father.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Шахматные правила. Тетя-Лужину, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.