Оригинальный текст и слова песни Колокол и Memento.:
№10 "Колокол" и №11"Memento"
из "Романсеро о любви и смерти"
- цикла из 11 поэм для камерного хора, фортепиано и ударных, с эпизодическим участием гитары.
---------------------------------------------------------
Композитор: Николай Сидельников
Стихи: Федерико Гарсиа Лорка
---------------------------------------------------------
Исполняют:
Государственный камерный хор министерства культуры СССР, дирижёр - Валерий Полянский.
Партия гитары - Игорь Золотухин.
---------------------------------------------------------
На желтой башне колокол звенит.
На желтом ветре звон плывет в зенит.
Дорогой, обрамленной плачем,
Шагает смерть в венке увядшем.
Она шагает с песней старой,
Она поет, поет, как белая гитара.
Над желтой башней тает звон.
Из пыли бриз мастерит серебряные кили.
Когда умру,
схороните меня с гитарой
в речном песке.
Когда умру...
В апельсиновой роще старой,
в любом цветке.
Когда умру,
буду флюгером я на крыше,
на ветру.
Тише...
когда умру!
Перевод на русский или английский язык текста песни - Колокол и Memento. исполнителя Н.Сидельников:
№10 "Bell" and №11 "Memento"
from "Ballads about love and death"
- A cycle of 11 poems for chamber choir, piano and percussion, with occasional participation of guitar.
-------------------------------------------------- -------
Composer: Nikolay Sidelnikov
Poems: Federico Garcia Lorca
-------------------------------------------------- -------
Performed by:
State Chamber Choir of the Ministry of Culture of the USSR, conductor - Valery Polyansky.
Part of guitar - Igor Zolotukhin.
-------------------------------------------------- -------
In the yellow tower bell rings.
On the yellow wind chime floats to the zenith.
Dear framed by weeping,
Chagall's death in a wreath withered.
She walks to the old song,
She sings, she sings like a white guitar.
Above the yellow tower melts ringing.
From dust breeze silversmiths keels.
When I die,
bury me with a guitar
in the river sand.
When I die ...
In the old orange grove,
in any flower.
When I die,
I'm a weather vane on the roof,
in the wind.
Hush ...
when I die!