Оригинальный текст и слова песни Считалочка:

А я делю минуты на секунды,
Секунды- на мгновенья, и обратно.
Три пишем, два в уме- как это нудно!
И вместе с тем- мучительно приятно.

А я считаю дни до нашей встречи:
Один, два, три, четыре, пять- неделя,
И мне, поверь, от этого не легче
В пустых коротких сумерках апреля.

Я выучу таблицу умноженья,
Кой-как освою действия с дробями.
Не надобно особого уменья,
Когда так повезло с учителями.

А я считаю дни до нашей встречи:
Один, два, три, четыре, пять- неделя,
И мне, поверь, от этого не легче
В пустых коротких сумерках апреля.

Но это всё равно, что воду в ступе,
Бессмысленно толочь, в мечтах витая…
Была ж когда-то маленькой и глупой
И с лёгкостью жила, до двух считая.

А я считаю дни до нашей встречи:
Один, два, три, четыре, пять- неделя,
И мне, поверь, от этого не легче
В пустых коротких сумерках апреля.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Считалочка исполнителя Мариночка Семёнова:

And I share moments on the second,
Sekundy- for a moment, and vice versa.
Three write, two in moderate as it is boring!
And with dark painfully nice.

And I’m counting the days until our meeting:
One, two, three, four, five or week
And me, believe me, that does not help
The empty short twilight of April.

I learned the multiplication table,
Coy as the osvoyu action with fractions.
No need special skills,
When so lucky with the teachers.

And I’m counting the days until our meeting:
One, two, three, four, five or week
And me, believe me, that does not help
The empty short twilight of April.

But it’s like water in a mortar,
It makes no sense to pound in twisted dreams …
Well was once a small and stupid
And easily lived up to the two apart.

And I’m counting the days until our meeting:
One, two, three, four, five or week
And me, believe me, that does not help
The empty short twilight of April.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Считалочка, просим сообщить об этом в комментариях.