Оригинальный текст и слова песни Родная мова:
З легендаў i казак былых пакаленняў,
З калосся цяжкога жытоў i пшанiц,
З сузор'яў i сонечных цёплых праменняў,
З грымучага ззяння бурлiвых крынiц.
З птушынага шчэбету, шуму дубровы,
I з гора, i з радасцi, i з усяго
Таго, што лягло назаўсёды ў аснову
Святынi народа, бяссмерця яго, –
Ты выткана, дзiўная родная мова.
Няма на зямлi таго шчасця i гора,
Якога б ты нам перадаць не магла.
Няма такiх нетраў, глыбокага мора
I гор, праз якiя б ты не правяла
Мяне на радзiму, туды, дзе сягоння
Стаiць акрываўлены вораг з пятлёй
Над спаленай хатай, над родным загонам,
Над будучыняй і песняй маёй –
Над тым, што было i што век будзе вольным.
Народ пранясе цябе, родная мова,
Святлом незгасальным у сэрцы сваiм
Праз цемру і годы змаганняў суровых.
Калi ж ападзе і развеецца дым
I нiвы васкросшыя закаласяцца, –
Iзноў прашумiш ты вясновым дажджом,
Iзноў зазвiнiш ты у кожнай у хаце,
Цымбалам дасi iх сарэбраны гром
I вусны расквецiш усмешкай дзiцяцi.
Перевод на русский или английский язык текста песни - Родная мова исполнителя Максим Танк:
W i legendaў Cossack past pakalennyaў,
W Kalos tsyazhkoga zhytoў i pshanits,
W i suzor'yaў of Sunny tsёplyh pramennyaў,
W grymuchaga zzyannya burlivyh Krynitsa.
W ptushynaga shchebetu, noise dubrovy,
I s the mountain, i radastsi h, i h usyago
Tago INTO lyagla nazaўsёdy ? ASNOVA
Svyatyni people byassmertsya Iago -
You woven, dziўnaya native MOV.
Nyama on zyamli TAGO shchastsya i mountain
Yakoga you used us peradats not muggle.
Nyama takih netraў, glybokaga mora
I mountains, Praz yakiya you were not ruling
Myane on Rodinu, amplitude, jo syagonnya
Staits akryvaўleny vorag s pyatlёy
Spalenay over Hatay, on native pens,
Over buduchynyay i pesnyay maёy -
Above the fifth INTO INTO age i was Budza freestyle.
People pranyase tsyabe, native MOV,
Swiatlo nezgasalnym in Serca svaim
Praz tsemru years i zmagannyaў harsh.
Kali Well i apadze razveetstsa smoke
I nivy vaskrosshyya zakalasyatstsa -
Iznoў prashumish you vyasnovym dazhdzhom,
Iznoў zazvinish you have kozhnay in hatse,
Tsymbalov dasi ix sarebrany thunder
I Woosnam raskvetsish usmeshkay dzitsyatsi.