Оригинальный текст и слова песни Все выплакать с единственной мольбою …:

Федерико Гарсиа Лорка
Из книги «Сонеты темной любви»

Все выплакать с единственной мольбою —
люби меня и, слез не отирая,
оплачь во тьме, заполненной до края
ножами, соловьями и тобою.

И пусть на сад мой, отданный разбою,
не глянет ни одна душа чужая.
Мне только бы дождаться урожая,
взращенного терпением и болью.

Любовь моя, люби! — да не развяжешь
вовек ты жгучий узел этой жажды
под ветхим солнцем в небе опустелом!

А все, в чем ты любви моей откажешь,
присвоит смерть, которая однажды
сочтется с содрогающимся телом.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Все выплакать с единственной мольбою … исполнителя Лорка Федерико Гарсиа:

Federico Garcia Lorca
From the book & quot; The sonnets of dark love & quot;

All sob with a single entreaty —
love me and not wiping tears ,
wail in the darkness , filled to the edge
knives , nightingales and thee .

And let my garden, surrendered robbery ,
not one soul would look alien .
I just have to wait for the harvest,
nurtured patience and pain.

My love , love ! — Do not untie
you ever burning thirst of this site
under the old sun in the sky deserted !

And everything that you love my refuse,
assigns death, which once
considers a shuddering body.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Все выплакать с единственной мольбою …, просим сообщить об этом в комментариях.