Оригинальный текст и слова песни Жили были три китайца:
Жили-были три китайца Як, Як-Ци-Драк и Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони.
Жили-были три китайки Цыпа, Цыпа-Дрипа и Цыпа-Дрипа-Лимпомпони.
Вот они переженились:
Як на Цыпе
Як-Ци-Драк на Цыпе-дрипе
Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони на Цыпе-Дрипе-Лимпомпони.
И у них родились дети:
У Яка с Цыпой – Шах,
У Якцы-драка с Цыпой-дрипой – Шах-Шахмони,
У Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони С Цыпой-Дрипой-Лимпомпони – Шах-Шахмони-Лимпомпони.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Жили были три китайца исполнителя Лилия Минюкова:
Once upon a time there were three Chinese Yak , Yak — Qi — Drac and Yak — Chi — Chi- Drac Drac — Qi — drones.
Once upon a time there were three Gudulu Little , Little and Little — Drip — Drip — Limpomponi .
Here they are intermarried :
And which is now on the Yak
Yak — Qi — Drac and which is now on — Dripe
Yak — Chi — Chi- Drac Drac — Qi drones and which is now on — Dripe — Limpomponi .
And their children were born :
At Yak with Tsypoy — Shah
In Yaktsy — fight with Tsypoy — Drip — Shah Shahmoni ,
At Yak — Chi — Chi- Drac Drac — Chi Dronov Tsypoy — Drip — Limpomponi — Shah Shahmoni — Limpomponi .
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Жили были три китайца, просим сообщить об этом в комментариях.