Оригинальный текст и слова песни Milord:

Allez venez! Milord
Vous asseoir a ma table
Il fait si froid dehors
Ici, c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon c?ur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Une ombre de la rue...

Pourtant, je vous ai frole
Quand vous passiez hier
Vous n'etiez pas peu fier
Dame! le ciel vous comblait
Votre foulard de soie
Flottant sur vos epaules
Vous aviez le beau role
On aurait dit le roi
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d'une demoiselle
Mon Dieu! qu'elle etait belle
J'en ai froid dans le c?ur...

Allez venez! Milord
Vous asseoir a ma table
Il fait si froid dehors
Ici, c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon c?ur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Une ombre de la rue...

Dire qu'il suffit parfois
Qu'il y ait un navire
Pour que tout se dechire
Quand le navire s'en va
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n'a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L'amour, ca fait pleurer
Comme quoi l'existence
Ca vous donne toutes les chances
Pour les reprendre apres...

Allez venez! Milord
Vous avez l'air d'un mome
Laissez-vous faire, Milord
Venez dans mon royaume
Je soigne les remords
Je chante la romance
Je chante les milords
Qui n'ont pas eu de chance
Regardez-moi, Milord
Vous ne m'avez jamais vue...
Mais vous pleurez, Milord
Ca, j' l'aurais jamais cru.

+parle:

Eh! bien voyons, Milord
Souriez-moi, Milord
Mieux que ca, un p'tit effort...
Voila, c'est ca!
Allez riez! Milord
Allez chantez! Milord
Ta da da da...
Mais oui, dansez, Milord
Ta da da da...
Bravo! Milord...
Encore, Milord...
Ta da da da...

Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я не девчонка у ворот, тень с улицы…

Хотя я вас задела, когда вы пришли вчера,
Вы ничуть не горды, Мать Божья! Небо вас наградит;
Ваш шелковый платок развевается на плечах,
У вас прекрасная роль, можно сказать, короля…
Вы выходите победителем в руках девицы.
Мой Бог!.. Она была прекрасна… У меня похолодело в сердце…

Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я не девчонка у ворот, тень с улицы…

Говорят, что иногда достаточно корабля
Всем, кто разбит, когда корабль, уходя,
Уводит с собой нежность глаз, такую сладость,
Не понимая, что она сломала вашу жизнь.
Любовь, что заставляет плакать, как смысл существования.
Это дает вам все шансы, чтобы начать все заново…

Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша!
Оставьте, Милорд, входите в мое королевство;
Я вылечу угрызения совести, я спою романс,
Я пою для господ, у которых нет шансов!
Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели…
Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!

Хорошо, посмотрите, Милорд!
Улыбнитесь мне, Милорд!
… Так-то лучше! Маленькое усилие…
Так, так, так держать!
Давайте, смейтесь, Милорд!
Давайте, пойте, Милорд!
О да, танцуйте, Милорд!
Браво, Милорд! Еще, Милорд!

Перевод на русский или английский язык текста песни - Milord исполнителя Лады Эдит Пиаф:

Приди! милорд
Вы сидите за моим столом
Это холодно снаружи
Здесь удобно
Пусть вам, господин мой
И возьмите хорошую вашу легкость
Ваши горести на моем сердце
И ноги на стуле
Я знаю, что ты, господин мой
Вы никогда не видели меня
Я просто девушка из порта
Тень на улице ...

Тем не менее, я задела тебя
Когда вы прошли вчера
Вы не были немного гордиться
Дам! Вы заполнили небо
Ваш шелковый шарф
Плавающие на ваших плечах
Вы имели лучшую роль
Он был похож на короля
Будет ли ходить победителем
Рука молодой леди
Боже мой! она была красива
Я замерз в сердце ...

Приди! милорд
Вы сидите за моим столом
Это холодно снаружи
Здесь удобно
Пусть вам, господин мой
И возьмите хорошую вашу легкость
Ваши горести на моем сердце
И ноги на стуле
Я знаю, что ты, господин мой
Вы никогда не видели меня
Я просто девушка из порта
Тень на улице ...

Сказать, что только иногда
Существует судно
Для всех слез
Когда корабль идет
Он взял с собой
Сладкий, если нежные глаза
Кто не понял,
Она сломала свою жизнь
Любовь, это заставляет вас плакать
Как и то, что жизнь
Это дает вам все возможности
Процитируем после того, как ...

Приди! милорд
Ты выглядишь как ребенок
Пусть вам, господин мой
Зайди в моем королевстве
Я отношусь к раскаяния
Я пою романс
Я пою мои лорды
Кто не имел удачи
Посмотрите на меня, мой Господь
Вы никогда не видели меня ...
Но ты плачешь, господин мой
То у 'поверили.

+ Говорят:

Эх! хорошо видеть, господин мой
Улыбка у меня, Господи мой
Лучше, чем это, немного стресс ...
Там, это все!
Приходите смеяться! милорд
Приходите петь! милорд
Та-да-да-да ...
Да, танец, Милорд
Та-да-да-да ...
Поздравляем! Милорд ...
Тем не менее, Господь мой ...
Та-да-да-да ...

Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я не девчонка у ворот, тень с улицы ...

Хотя я вас задела, когда вы пришли вчера,
Вы ничуть не горды, Мать Божья! Небо вас наградит;
Ваш шелковый платок развевается на плечах,
У вас прекрасная роль, можно сказать, ... короля
Вы выходите победителем в руках девицы.
Мой Бог! .. Она была прекрасна ... У меня похолодело в сердце ...

Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я не девчонка у ворот, тень с улицы ...

Говорят, что иногда достаточно корабля
Всем, кто разбит, когда корабль, уходя,
Уводит с собой нежность глаз, такую ??сладость,
Не понимая, что она сломала вашу жизнь.
Любовь, что заставляет плакать, как смысл существования.
Это дает вам все шансы, чтобы начать все заново ...

Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша!
Оставьте, Милорд, входите в мое королевство;
Я вылечу угрызения совести, я спою романс,
Я пою для господ, у которых нет шансов!
Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели ...
Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!

Хорошо, посмотрите, Милорд!
Улыбнитесь мне, Милорд!
... Так-то лучше! Маленькое усилие ...
Так, так, так держать!
Давайте, смейтесь, Милорд!
Давайте, пойте, Милорд!
О да, танцуйте, Милорд!
Браво, Милорд! Еще, Милорд!