Оригинальный текст и слова песни Лев, колдунья и платяной шкаф ч.2:

Год выпуска: 1988
Автор: Клайв С. Льюис
Издательство: Мелодия
Инсценировка Ю. Витковской
Перевод Г. Островской
Действующие лица и исполнители:
ВЕДУЩИЙ, ДЕД МОРОЗ — В. Зозулин
ПИТЕР — Т. Курьянова
СЮЗЕН, БЕЛАЯ КОЛДУНЬЯ — Л. Иванова
ЭДМУНД — З. Пыльнова
ЛЮСИ — И. Бордукова
БОБР А. Ильин
БОБРИХА — М. Полянская
ЭСЛАН — А. Бордуков
МОГРИМ — Г. Горбачёв
Для младшего возраста
Доброта и мужество, смелость и бескорыстие, мудрость и свободолюбие персонажей сказок К. С. Льюиса, весёлая игра вольной фантазии, где отыщется место и юмору — всё это и привело к тому, что дети самых разных стран с восторгом читают эту повесть- сказку.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Лев, колдунья и платяной шкаф ч.2 исполнителя Клайв Стейплз Льюис:

Year: 1988
Author: CS Lewis
Publisher: Melody
Staging Yu Vitkovskaya
Translation Mr. Ostrovsky
Characters and performers:
MODERATOR, santa claus — V. Zozulin
PETER — T. Kuryanova
Susan, the White Witch — Lev Ivanov
EDMUND — Z. Pylnova
LUCY — I. Bordukova
BEAVER Ilyin
Beaver — M. Polyanskaya
Aslan — A. Bordukov
Mogren — Mr. Gorbachev
For young children
Kindness and courage, bravery and selflessness, wisdom, and love of freedom tales characters of CS Lewis, freestyle fun game of fantasy, where will be found a place and humor — all this led to the fact that children of different countries with delight povest- reading this story.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Лев, колдунья и платяной шкаф ч.2, просим сообщить об этом в комментариях.