Оригинальный текст и слова песни Эджин дун:
Ээж,ин дун (оригинал)
Киитн булгин уснднь
Киилгян уhаhад суулав
Киилгян уhаhад суув чигн|
Килмж,тя ээж,м сангдна |2д
hашун худгин уснаснь
hариhян уhаhад суулав
hариhян уhаhад суув чигн|
hарhлсн ээж,м сангдна |2д
Ээж,ин уйсн сатин киилг
Эляд угала шинярн
Эн hазрин усн, ёвсн |
Хувряд угала кёкярн|2д
Нарн hарх узгяс
Намчта торhн киисня
Нарн болсн ээж,мнь |
Насна туршар сангдна|2д
Буруhан хялясн эрг деернь
Бурhсн моднь няяхлня
Бурhсн моднь няяхл чигн|
Буймж,та ээж,м сангдна |2д
и перевод (только он не совсем точный)
В холодной воде родника
Я стирал свою рубашку,
Даже стирая рубашку
Вспоминал заботливую мать
Горькой колодезной водой
Я мыл свои руки
Даже при мытье рук
Вспоминал родную мать
Сатиновая рубаха, сшитая матерью
Не износилась, как новая
Воды, травы этой земли
Не увяли, зеленые
Со стороны восхода солнца
Как выбитый рисунок на шелке
Солнце заменившая мать (или ставшая солнцем мать)
На протяжении всей жизни вспоминается
На вершине «отвернувшегося» холма
Кустарник на ветру шатается
Даже глядя на шатающийся кустарник
Вспоминаю благославенную мать…
Перевод на русский или английский язык текста песни - Эджин дун исполнителя Каруев:
Eezh, Ying Dong (original)
Kiitn Bulgin D. usndn
Kiilgyan uhahad suulav
Kiilgyan uhahad suuv chign |
Kilmzh, cha eezh m sangdna | 2d
hashun hudgin usnasn
harihyan uhahad suulav
harihyan uhahad suuv chign |
harhlsn eezh m sangdna | 2d
Eezh, John uysn satin kiilg
Elyad Ugala shinyarn
En hazrin STS ёvsn |
Huvryad Ugala kёkyarn | 2d
Narn harh uzgyas
Namchta torhn kiisnya
Narn bolsn eezh, mn |
HACH turshar sangdna | 2d
Buruhan hyalyasn erg Deurne
Burhsn fashionable nyayahlnya
Burhsn fashionable nyayahl chign |
Buymzh, that eezh m sangdna | 2d
and transfer (once it is not entirely accurate)
In cold water spring
I washed my shirt,
Even erasing shirt
I remembered caring mother
Bitter well water
I washed his hands
Even when washing hands
He remembered his own mother
Satin shirt, sewn mother
Not worn out, like new
Water the grass of the land
Not faded green
From the rising of the sun
How embossed pattern on silk
Sun has replaced the mother (or mother became the sun)
Throughout his life, recall
At the top of "turned away" hill
Shrub wobbles in the wind
Even looking at the loose bush
I remember the blessing mother ...