Оригинальный текст и слова песни Ночь Щедра:
Ночь щедра и лунным златом
Одаряет мир заклятый;
Звездным светом оживленный,
Строй встает стволов зелёных;
Из-под сумрачного свода
Ты входишь на свободу;
Шаг неслышный, осторожный,
Жёлтых глаз прищур тревожный…
Зверь мой, Дух мой, Враг мой, Брат мой,
Большегрудый, большелапый,
Чуть в прыжке прижаты уши,
Взблеск зрачков хмельной, зовущий;
Что за мир встает за гранью
В ритме твоего дыханья,
И – о чудо! Я ли это,
К боку бок, кидаюсь следом?
На просторах ночи звездной
Вой вскипает дико, грозно,
Торжествующей волною
Подымает над землёю…
Ровен бег твой, ясен лик твой,
И клыки горят в улыбке;
Ты принес сегодня смерть мне:
Что ж, спасибо, Враг мой светлый!!!!
Я не стану, Дух мой, Зверь мой,
Оскорблять тебя сомненьем;
Радость той ночной дороги
Нам с тобой явили Боги…
Я не стану, Враг мой, Брат мой,
Оскорблять тебя заклятьем;
Этот бег на грани лет
Завершится в час рассвета…
Кода
И под новою зарею
Встанем мы, как прежде, двое;
Ни едины, ни разъяты;
Дики, радостны, крылаты!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Ночь Щедра исполнителя Календарь:
Night generous and moon with gold
Donee sworn peace;
Starlight lively,
Story gets green trunks;
From beneath the gloomy vault
You enter to freedom;
Step inaudible, cautious,
Yellow eyes squint troubling …
My Beast, my spirit, my enemy, my brother,
Bolshegrudaya, bolshelapy,
Just jump pressed against the ears,
Flash of pupils hop calling;
What the world rises beyond
In the rhythm of your breathing,
And — lo and behold! I Do it
By side-by-side, throw the next one?
In the vastness of the night star
Howl boils wildly, threatening,
Triumphant the waves
Raises over the earth …
Rowan running yours, clear your face,
And burn fangs in a smile;
You brought death to me today:
Well, thank you, my enemy light !!!!
I will not, my spirit, my beast,
Insulting you doubt;
The joy of the night road
We have revealed to you the Gods …
I will not, my enemy, my brother,
Insulting you spell;
This run on the verge years
Completed in the hour of dawn …
Coda
And under by a new dawn
We stand, as before, two;
Single or dismembered;
Dickey, joyful, winged!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ночь Щедра, просим сообщить об этом в комментариях.