Оригинальный текст и слова песни Женщина, которая летала:

Женщина,
девочка,
почти что подросток,
веснушчатая, угловатая
(этакий гадкий утенок), —
и в любви все никак не везло.
А город был южный,
душный,
и там,
на площадке его
танцевальной,
потные пары,
плотно прижавшись друг к другу,
кружились по кругу,
целовались тайком и смеялись,
и пластинки
то и дело сменялись, —
а она все стояла одна,
все ждала,
чтоб ее пригласили,
и глаза умоляли,
глаза просили —
тщетно,
напрасно.
А потом было белое танго,
и это
давало ей право
самой пригласить кавалера,
а она не могла,
не хотела,
и тогда,
словно птица,
взмахнула руками
и полетела
над танцевальной площадкой
(да, пусть они видят,
пусть знают!),
и сделала круг,
и еще,
и — полетела,
и полетела…

Ну что же ты,
глупенькая,
опустись на землю!..
Не опускается.
Так и летает.
Так до сих пор и летает.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Женщина, которая летала исполнителя Юрий Левитанский:

Female,
girl,
almost a teenager,
freckled, angular
(Sort of the ugly duckling) —
and in love just can not carry.
And the city was south,
stuffy,
and there,
on his site
dance,
sweaty couple
tightly pressed against each other,
spun in a circle,
secretly kissing and laughing
and plate
and then they took turns —
but she was alone,
all waited,
We are asked,
eyes pleading,
asked eyes —
in vain,
vain.
And then there was the white tango
and this
gave it the right to
invite the most cavalier,
but she could not,
did not want,
and then,
like a bird
She waved her hands
and flew
on the dance floor
(Yes, even if they see
let them know!),
and made a circle,
and further,
and — flew,
and flew …

Well, what are you,
silly,
sat down on the ground! ..
Not omitted.
And it flies.
So still and flies.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Женщина, которая летала, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.