Оригинальный текст и слова песни La Belle Dame sans Merci:
Ah, what can ail thee, wretched wight,
Alone and palely loitering;
The sedge is wither’d from the lake,
And no birds sing.
Ah, what can ail thee, wretched wight,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.
I see a lily on thy brow,
With anguish moist and fever dew;
And on thy cheek a fading rose
Fast withereth too.
I met a lady in the meads
Full beautiful, a faery’s child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.
I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long;
For sideways would she lean, and sing
A faery’s song.
I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She look’d at me as she did love,
And made sweet moan.
She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna dew;
And sure in language strange she said,
I love thee true.
She took me to her elfin grot,
And there she gaz’d and sighed deep,
And there I shut her wild sad eyes—
So kiss’d to sleep.
And there we slumber’d on the moss,
And there I dream’d, ah woe betide,
The latest dream I ever dream’d
On the cold hill side.
I saw pale kings, and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
Who cry’d—«La belle Dame sans merci
Hath thee in thrall!»
I saw their starv’d lips in the gloam
With horrid warning gaped wide,
And I awoke, and found me here
On the cold hill side.
And this is why I sojourn here
Alone and palely loitering,
Though the sedge is wither’d from the lake,
And no birds sing.
Перевод на русский или английский язык текста песни — La Belle Dame sans Merci исполнителя John Keats:
Ах, что может айыл тебя, несчастный Уайт,
Один и бледно слонялся;
Мочежинки является wither’d от озера,
И птицы не поют.
Ах, что может айыл тебя, несчастный Уайт,
Так изможденным и так горе-вон?
Зернохранилище Белка полна,
И урожай делается.
Я вижу лилию на твоем лбу,
С тоской и влажной лихорадки росы;
А на твоей щеке замирание выросли
Быстрый засыхает тоже.
Я встретил даму в лугах
Полный красивый, ребенку феерических в;
Ее длинные волосы, ее нога была свет,
И глаза были дикими.
Я поставил ее на моем коне стимуляции,
И больше ничего не видел в течение всего дня;
Для боком бы она опираться, и петь
Песню феерических в.
Я сделал гирлянду для головы,
И браслеты тоже, и ароматные зоны;
Она глядел на меня, как она сделала любовь,
И сделал сладкий стон.
Она нашла мне корни приправа сладкий,
И мед диких и манна росы;
И, конечно, в языке странно сказала она,
Я люблю тебя так.
Она взяла меня к себе эльфа грот,
И там она gaz’d и вздохнул глубоко,
И там я закрыла дикий печальный eyes—
Так kiss’d спать.
И там мы slumber’d на мох,
И там я dream’d, ах горе,
Последние мечта я когда-либо dream’d
На холодной стороне холма.
Я видел бледных королей, князей и тоже
Бледные воины, смерть бледно-все они были;
Кто cry’d — & Quot; La Belle Dame Sans Merci
Спасли тебя в плену и Quot!;
Я видел их starv’d губы в gloam
С ужасным предупреждением зияла широкая,
И я проснулся и нашел здесь
На холодной стороне холма.
И именно поэтому я пребываю здесь
Один и бледно слонялся,
Несмотря на то, осоки wither’d от озера,
И птицы не поют.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни La Belle Dame sans Merci, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.