Оригинальный текст и слова песни The Raven:
The Raven
Once upon a midnight dreary, while I pondered,
weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten
lore -
While I nodded, nearly napping, suddenly there came
a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my
chamber door -
'"Tis some visiter", I muttered, "tapping at my chamber
door -
Only this and nothing more."
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost
upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought
to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for
the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels
name Lenore -
Nameless _here_ for evermore.
And the silken, sad, uncertain rustling of each purple
curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never
felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood
repeating
"Tis some visiter entreating entrance at my chamber
door -
Some late visiter entreating entrance at my chamber
door; -
This it is and nothing more."
Presently my soul grew stronger; hesitating then no
longer,
"Sir", said I, "or Madam, truly your forgiveness
I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came
rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my
chamber door,
That I scarce was sure I heard you" - here I opened
wide the door; -
Darkness there and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I stood there
wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared
to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave
no token,
And the only word there spoken was the whispered
word, "Lenore?"
This I whispered, and an echo murmured back the
word, "Lenore!"
Merely this and nothing more.
Back into the chamber turning, all my soul within me
burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than
before.
"Surely", said I, "surely t
Перевод на русский или английский язык текста песни - The Raven исполнителя Эдгар Алан По:
Ворон
Однажды в полночь тоскливой, в то время как я обдумывал,
слабым и усталым,
На протяжении многих причудливый и любопытный объем забыто
Lore -
В то время как я кивнул, почти врасплох, неожиданно пришел
постукивания,
В какой-то одной мягко постукивание, постукивание на мой
Дверь камеры -
"Тис некоторые Visiter", я пробормотал ", нажав на мою камеру
дверь -
Не только это и больше ничего ".
Ах, отчетливо я помню, это было в суровом декабре;
И каждый отдельный умирает Эмбер кованого ее призрак
на пол.
Жадно я хотел о завтрашнем дне; - Напрасно я искал
одалживать
Из моей книги прекращаться печали - печаль о
потерянное Ленор -
Для редких и лучистой дева кого ангелы
наименование Ленор -
Безымянная _here_ веки веков.
И шелковистые, грустный, шорох каждого фиолетового
занавес
Восхищенный меня - наполнили меня фантастические ужасы в коем
чувствовал раньше;
Так что теперь, до сих пор биение моего сердца, я стоял
повторяющий
"Тис некоторые Visiter умоляя вход на мою камеру
дверь -
Некоторые поздно Visiter умоляя вход на мою камеру
дверь; -
Это он и больше ничего. "
На сегодняшний день душа моя крепла; колеблясь то нет
больше,
"Сэр", сказал я, "или мадам, поистине ваше прощение
Я умоляю;
Но дело в том, я дремал, и так нежно вы пришли
постукивание,
И так тихо вы пришли постукивание, нажав на мою
Камера дверь,
То, что я мало был уверен, что я слышал, как ты "- здесь я открыл
широкая дверь; -
Темнота там и больше ничего.
Вглубь, что темнота вглядываясь, долго я стоял там
интересно, опасаясь,
Сомневаясь, мечтая сны ни один смертный никогда не осмеливался
мечтать раньше;
Но тишина была сплошной, и неподвижность дал
нет маркера,
И единственное слово, там говорилось был шептала
слово "Ленора?"
Это я шепнул, и эхо пробормотал обратно
слово "Ленора!"
Просто это и больше ничего.
Назад в камеру поворота, все душа моя во мне
горение,
Скоро я снова услышал стук несколько громче, чем
до.
"Конечно", сказал я, "безусловно, т