Оригинальный текст и слова песни Prism:
Dare mo ga sagashiteru
Dare ka wo sagashiteru
Te wo nobaseba itsudemo
Aru hazu no nukumori wa
Osanai hi no maboroshi
Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Ashita e totsuzuku kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Hito wa doko e yuku no darou
Tobira wo hakeru tabi
Sashikomu hikari to yami
Umaku tsutaerarenakute yasashiku narenakute
Sono yowasa mo morosa no
Ookisugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
Kizamu ha itami wa yasahisa ni kawatte yuku kara
Asu wa soko ni aru no darou
Ano nojiro mukou de tsunagarakuteru minai ni
Obieteiru watashi ga iru
Kotoba ni wa dekinakutate ii
Maeru muite ireba
Kizamu ha itami wa yasashisa ni
Kawatte yuku kara
Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Hikari ga afureru kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Asu wa soko ni aru no darou
(translation from Japanese)
Everyone is searching,
Searching for someone.
The warmth that should be there
Whenever you reach out your hand
Is an illusion from younger days.
The sun is too dazzling to be watched,
And on the road that continues on to tomorrow
There is always one shadow;
Where will people go?
On a journey to open the door,
Light and darkness flow in.
Unable to communicate it well,
You don't adjust to them kindly--
Your weakness and fragility.
On wings too large to flap,
You will go to exchange
Etched-in pains for kindness.
Tomorrow is probably there.
On the other side of that alley,
In the connected, but distant future,
There I am, afraid.
It seems okay if I can't put it into words,
So long as I face forward.
I will go to exchange
Etched-in pains for kindness.
The sun is too dazzling to be watched,
And on this light-flooded road,
There is always one shadow.
Tomorrow is probably there.
Перевод на русский или английский язык текста песни - Prism исполнителя Ikeda Ayako:
Dare мо га sagashiteru
Dare ка горе sagashiteru
Те горе nobaseba itsudemo
Ару не Hazu нет nukumori ва
не Осанаи привет нет Maboroshi
Mabushisugite mitsumeru Kodomo
Dekinai Taiyou
Ashita е totsuzuku Коно мити п
Itsumo кагэ ва hitotsu
Хито ва Доко е Yuku нет Darou
Tobira горе hakeru таби
Sashikomu Хикари к Ями
Umaku tsutaerarenakute yasashiku narenakute
Sono yowasa мо Morosa нет
Ookisugite habataku Кото га dekinai Tsubasa де
Kizamu га итами ва yasahisa Ni kawatte Yuku Kara
Асу ва Соко Ni Ару не Darou
Ано nojiro Mukou де tsunagarakuteru Минай п
Obieteiru Watashi га иру
Kotoba щ ва dekinakutate II
Maeru Muite ireba
Kizamu га итами ва yasashisa п
Kawatte Yuku Kara
Mabushisugite mitsumeru Kodomo
Dekinai Taiyou
Хикари га afureru Коно мити п
Itsumo кагэ ва hitotsu
Асу ва Соко Ni Ару не Darou
(Перевод с японского языка)
Каждый ищет,
Поиск для кого-то.
Тепло, которое должно быть там
Всякий раз, когда вы Протяни руку
Есть иллюзия от более молодых дней.
Солнце слишком ослепительным, чтобы наблюдать,
И на дороге, которая продолжается до завтра
Существует всегда одна тень;
Где люди идут?
На пути, чтобы открыть дверь,
Свет и тьма в поток.
Невозможно сообщить о ней хорошо,
Вы не приспосабливаются к ним kindly--
Ваша слабость и хрупкость.
На крыльях слишком больших лоскут,
Вы будете идти обмен
Гравированный в боли за доброту.
Завтра, вероятно, есть.
С другой стороны этого переулка,
В связаны, но отдаленном будущем,
Там я, боюсь.
Кажется, все в порядке, если я не могу выразить это словами,
До тех пор, как я лицом вперед.
Я пойду в обмен
Гравированный в боли за доброту.
Солнце слишком ослепительным, чтобы наблюдать,
И на этом залитом светом дороге,
Существует всегда одна тень.
Завтра, вероятно, есть.