Оригинальный текст и слова песни Женские глаза:

Музыка Аслана Даурова, стихи Магомета (Максима) Геттуева
(перевод с карачаево-балкарского Якова Серпина).

Нет, для меня не просто вы красивы,
Вы — цвет весны и неба бирюза.
И вижу я, как колосятся нивы,
Когда лучатся женские глаза.

Темнеют дали, если вас туманит
Непрошенная горькая слеза,
И вижу я, как луг альпийский вянет,
Когда печальны женские глаза.

Вы — летний зной и тени зоревые,
Вы — цвет весны и неба бирюза,
О карие и нежно-голубые
Сияющие женские глаза!

Полны тепла и ласки неизбывной,
Дарят свет — затмить его нельзя,
Глаза сестры и женщины любимой,
Родные материнские глаза!

Перевод на русский или английский язык текста песни — Женские глаза исполнителя Халит Хатуев:

Music Aslan Daurova verses Mohammed (Maxim) Gettueva
(Translated from Karachai-Balkar Jacob Serpina).

No, not just that you are beautiful to me,
You — the color of the spring sky and turquoise.
And I see as the ears of corn fields;
When luchatsya female eyes.

Darken given if you are clouding
Uninvited bitter tears,
And I see the alpine meadow fades,
When women are sad eyes.

You — the summer heat and shade Zorev,
You — the color of spring and turquoise sky,
On the brown and pale blue
Shining female eyes!

Full of warmth and affection inescapable,
Give light — it can not overshadow,
Eyes are sisters and beloved woman,
Native maternal eyes!

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Женские глаза, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.