Оригинальный текст и слова песни Le Pont Mirabeau:
Le pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours apres la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face a face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des eternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Esperance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passe
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
MОСТ МИРАБО
Под мостом Мирабо вечно новая Сена.
Это наша любовь
Для меня навсегда неизменна,
Это горе сменяется счастьем мгновенно.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
И глазами в глаза, и сплетаются руки.
А внизу под мостом —
Волны рук, обреченные муке,
И глаза, обреченные долгой разлуке.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
А любовь — это волны, бегущие мимо.
Так проходит она.
Словно жизнь, ненадежно хранима,
Иль Надежда, скользящая необгонимо.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
Дни безумно мгновенны, недели мгновенны.
Да и прошлого нет.
Все любви невозвратно забвенны…
Под мостом круговерть убегающей Сены.
Снова пробило время ночное.
Мое прошлое снова со мною.
Перевод П. Антокольского
МОСТ МИРАБО
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
И уносит любовь
Лишь одно неизменно
Вслед за горем веселье идет непременно
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
И в ладони ладонь мы замрем над волнами
И под мост наших рук
Будут плыть перед нами
Равнодушные волны мерцая огнями
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Уплывает любовь как текучие воды
Уплывает любовь
Как медлительны годы
Как пылает надежда в минуту невзгоды
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Вновь часов и недель повторяется смена
Не вернется любовь
Лишь одно неизменно
Под мостом Мирабо тихо катится Сена
Пробил час наступает ночь
Я стою дни уходят прочь
Перевод Н. Стрижевской
MОСТ МИРАБО
Под мостом Мирабо исчезает Сена
А с нею любовь
Что же грусть неизменна
Уступавшая радостям так смиренно
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Словно мост мы сомкнули руки с тобою
Покуда волна
За волной чередою
Взгляд за взглядом влечет под него с тоскою
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Вот и наша любовь подобна стремнине
И медлят года
Как река на равнине
Но надежда неистова и поныне
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Дни уходят недели тают как пена
И словно любовь
И как жизнь постепенно
Под мостом Мирабо исчезает Сена
Тьма спускается полночь бьет
Дни уходят а жизнь идет
Перевод М. Яснова
Перевод на русский или английский язык текста песни — Le Pont Mirabeau исполнителя Guillaume Apollinaire:
Le pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours apres la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face a face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des eternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Esperance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passe
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Mirabeau Bridge Moor
Under the bridge Mirabeau always new Sena.
It is our love
For me, forever unchanging,
This gives way to grief happiness instantly.
Again it struck during the night.
My past with me again.
And in the eye, and hand woven.
And at the bottom under the bridge —
Wave hands, doomed flour
And his eyes, doomed to a long separation.
Again it struck during the night.
My past with me again.
And love — a wave, running past.
So it goes.
Like life, stored securely,
Or Hope moving neobgonimo.
Again it struck during the night.
My past with me again.
Days insanely instantaneous, momentary week.
Yes and no past.
All love irrevocably oblivious …
Under the bridge whirlwind fleeing the Seine.
Again it struck during the night.
My past with me again.
Translated by P. Antokolsky
Pont Mirabeau
Under the bridge Mirabeau softly rolling Sen
And kills the love
Only one thing consistently
After the grief is certainly fun
The hour of the night
I’m walking away days
And in the palm of a hand, we stand still above the waves
And under the bridge of our hands
Will go before us
Apathetic waves shimmering lights
The hour of the night
I’m walking away days
Love floats away like flowing water
Love floats away
How slow years
As the burning hope in a moment of adversity
The hour of the night
I’m walking away days
Again, hours and weeks of repeated change
Do not return the love
Only one thing consistently
Under the bridge Mirabeau softly rolling Sen
The hour of the night
I’m walking away days
Translation N. Strizhevskaya
Mirabeau Bridge Moor
Under the bridge Mirabeau the Seine disappears
And with her love
What is sad is unchanged
Inferior pleasures so humbly
Darkness descends at midnight beats
Days of leave and life goes on
Like a bridge, we have closed hands with you
As long wave
For a succession of wave
Looking for a look under it entails with anguish
Darkness descends at midnight beats
Days of leave and life goes on
That our love is like the rapids
And tarry year
As the river on the plain
But hope and outrageous today
Darkness descends at midnight beats
Days of leave and life goes on
Days takes weeks melt the foam
And if the love
And as life gradually
Under the bridge Mirabeau the Seine disappears
Darkness descends at midnight beats
Days of leave and life goes on
Translation M. Yasnova
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Le Pont Mirabeau, просим сообщить об этом в комментариях.