Оригинальный текст и слова песни Зрелость:

Если откровенно (по-иному не хочу),
Пелось вдохновенно, да откликнулось печально,
Если недопонял я - то, видимо, чуть-чуть,
А недосказал, так уж наверно, не случайно...

Если пережил сомнений горький перегар,
Если, наконец, сказалось, как хотелось,
Если отличить умею друга от врага, -
Кажется, все это называют зрелость...

Если эта зрелость не звенящая труба,
Если факты жизни откровенно грубы,
Если постоянно получаю по зубам, -
Значит, у меня есть, слава Б-гу, зубы...

Если голос хриплый, ну а помыслы чисты,
Если зерна слов моих взошли тревогой,
Если вижу, что в обойме меньше холостых, -
Значит, все в порядке... Ну и слава Богу!

Если это так - я не жалею ни о чем,
Если это так - я не смогу иначе...
Просто наша Лета в русле Осени течет...
Листья опадают... Кто ж по листьям плачет?

Желтые аллеи - это ж только до весны!
Падающий лист не провожаю взглядом...
А душа моя - она почти без седины...
И другой судьбы я не хочу, не надо!

Перевод на русский или английский язык текста песни - Зрелость исполнителя Григорий Дикштейн:

Frankly (differently I do not want)
Sung with inspiration, but sadly responded,
If I misunderstood - that seems a little bit,
A left something unsaid, so probably not a coincidence ...

If you doubt experienced the bitter fume,
If, finally, to say how desirable,
If I am able to distinguish friend from foe -
It seems that all this is called maturity ...

If the maturity of not sounding pipe
If the facts of life openly rude,
If you keep getting in the teeth -
So, I have, thank God, the teeth ...

If the voice is hoarse, but what thoughts are pure,
If my words sprouted grain anxiety
If you see that the cage is less idle -
So, all right ... Well, thank God!

If so - I do not regret anything,
If this is true - I can not anyway ...
Just in line with our Summer Autumn flowing ...
Leaves fall ... Who is crying on the leaves?

Yellow alley - is there only until spring!
Falling leaves not watched the ...
And my soul - it almost without a gray hair ...
And the fate of the other I do not want, do not!