Оригинальный текст и слова песни Вьется Ласточка Сизокрылая:
(из спектакля "Волки и овцы", Мастерская П.Фоменко)
Вьётся ласточка сизокрылая
Под окном моим одинёшенька.
Над окном моим над косящатым
Есть у ласточки тёпло гнездышко.
Ждёт касаточку белогрудую
В теплом гнёздышке её парочка,
В тёплом гнёздышке её парочка.
Слёзы горькие утираючи,
Я смотрю ей вслед, вспоминаючи:
У меня была тоже ласточка,
Белогрудая душа-пташечка.
Да свила судьба ей уж гнёздышко
Во сырой земле вековечное,
Во сырой земле вековечное.
Перевод на русский или английский язык текста песни - Вьется Ласточка Сизокрылая исполнителя Галина Тюнина:
( from the play & quot; Wolves and Sheep & quot ;, Fomenko Workshop )
Winds swallow Sizokrylov
Under my window odinёshenka .
Above the window over my kosyaschatym
Have swallows warm nest.
Waiting kasatochku Whitechest
In the warm nest of her couple ,
In her warm nest couple.
Bitter tears utirayuchi ,
I look after her, vspominayuchi :
I was also swallow
Whitechest soul - ptashechka .
Yes, fate had built her nest too
In the damp earth everlasting ,
In the damp earth everlasting .