Оригинальный текст и слова песни Georges Bizet - Carmen, Habanera:
L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien in vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou priere.
L’un parle bien, l’autre se tait.
Et c’est l’autre que je prefere.
Il n’a rien dit mais il me plait.
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Boheme,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde a toi!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde a toi!
L’oiseau que tu croyais surprendere
Battit d’aile et s’envola.
L’amour est loin, tu peux l’attendre.
Tu ne l’attends pas, il est la.
Tout atour de toi, vite vite,
Il vient, s’en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t’evite.
Tu crois l’eviter, il te tient.
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Boheme,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde a toi!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde a toi!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime,
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde a toi!
----------------------------------------------------
Жорж Бизе - "Хабанера Кармен" (ария из оперы "Кармен")
У любви, как у пташки, крылья, Ее нельзя никак поймать.
Тщетны были бы все усилья, Но крыльев ей нам не связать.
Все напрасно – мольба и слезы, И страстный взгляд, и томный вид,
Безответная на угрозы, Куда ей вздумалось - летит.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь свободна, век кочуя, Законов всех она сильней.
Меня не любишь, но люблю я, Так берегись любви моей!
Меня не любишь ты, Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, берегись любви моей!
Думал ты - пташка уж поймалась, Но взмах крыла – и в облака
От тебя она вновь умчалась, Не ждешь ее – но здесь она!
Близ тебя вот она порхает, Волнуя пламенную кровь,
Поспеши к ней – она взлетает, Прогнал ее – она тут вновь!
Перевод на русский или английский язык текста песни - Georges Bizet - Carmen, Habanera исполнителя Elelna Obraztsova:
хабанера
Это никто не может укротить,
И напрасно будем называть
Если это устраивает его отказаться.
Ничто не будет работать, угрозы или молитвы.
Один хорошо говорит, а другой молчит.
И это другое, что я предпочитаю.
Он ничего не сказал, но, пожалуйста, мне.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь является цыганский ребенок,
Он никогда не знал ни одного закона.
Если вы не любите меня, я люблю тебя.
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты не любишь меня, если ты не любишь меня, я тебя люблю,
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, берегись!
Птица вы думали surprendere
Крыло бить и улетел.
Любовь находится далеко, вы можете подождать.
Вы не ждите, что она есть.
Все вокруг вас, быстро быстро,
Он приходит, уходит, то возвращается.
Вы думаете, что держать его, он избегает вас.
Вы думаете, чтобы избежать этого, он держит вас.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь является цыганский ребенок,
Он никогда не знал ни одного закона.
Если вы не любите меня, я люблю тебя.
Если я люблю тебя, берегись!
Если ты не любишь меня, если ты не любишь меня, я тебя люблю,
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, берегись!
Если ты не любишь меня, если ты не любишь меня, я тебя люблю,
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, берегись!
-------------------------------------------------- -
Жорж Бизе - "Хабанера Кармен" (ария из оперы "Кармен")
У любви, как у пташки, крылья, Ее нельзя никак поймать.
Тщетны были бы все усилья, Но крыльев ей нам не связать.
Все напрасно - мольба и слезы, И страстный взгляд, и томный вид,
Безответная на угрозы, Куда ей вздумалось - летит.
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!
Любовь свободна, век кочуя, Законов всех она сильней.
Меня не любишь, но люблю я, Так берегись любви моей!
Меня не любишь ты, Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, берегись любви моей!
Думал ты - пташка уж поймалась, Но взмах крыла - и в облака
От тебя она вновь умчалась, Не ждешь ее - но здесь она!
Близ тебя вот она порхает, Волнуя пламенную кровь,
Поспеши к ней - она ??взлетает, Прогнал ее - она ??тут вновь!