Оригинальный текст и слова песни Запоздалый Рубль:

Что у Смохи чан без толка - спору нет. Он по поводу помолвки дал банкет,
До утра с какой-то дурой прокутил, утром в дверь маманя - шухер! Всё, приплыл...
Его будущая тёща расплылась: "Здравствуй, милый мой зятёчек, я ж пришла!"
На дворе листвой октябрь шелестел, от такой нахальной бабы Смоха млел!

Он сказал ей: "Берегите свой ништэ, ваша дочка, извините, не свежак.
Ведь как пупкарь секла в личину, да у тебя пол-Твери, что есть мужчины - все зятья!"
"Нет родной мой, нет любимый, ты ж не прав, ты ж сказал с довольной миной сам вчера,
Никого, мол, кроме Лельки, не любил, и, к тому же, ни копейки не платил!"

Сколько тёщ у нас в народе - столько дур, что язык чесать выходят здесь лямур,
Так что лучше своё счастье не губи, если ходишь и не платишь - так люби!
Смоха в раз рамсы попутал и занемог, сэкономил, да вот утку сбил стрелок.
Он лежал, раскинув ноги, словно труп, сжав в руке своей убогий рваный рубь...

Перевод на русский или английский язык текста песни - Запоздалый Рубль исполнителя Дмитрий Тверской:

What Smohi chan no sense - no doubt. It is about the engagement gave a banquet,
 Up in the morning with some fool squandered in the door in the morning Ma - nix! All sailed ...
 His future tёscha blurred: "Hello, my dear zyatёchek, I'll come!"
 In the courtyard leaves rustled in October, from a sassy women Smoha thrilled!

 He said to her: "Take care of your nishte, your daughter, I'm sorry, not svezhak.
 After all, as pupkar flogged in disguise, but you have a half-Tver, that there are men - All-in-law! "
 "No my dear, no dear, you're not right, you Well said with a satisfied mien himself yesterday,
 No one, they say, except Lelka, disliked, and, moreover, did not pay a dime! "

 How tёsch we the people - so many fools, that the language scratching out here L'Amour,
 So it is better not ruin your happiness, if you go and do not pay - the so love!
 Smoha in Ramsey once beguiled and was sick, saved, but my duck knocked down arrows.
 He lay outstretched legs, like a corpse, his hand clenched in a poor ragged rub ...