Оригинальный текст и слова песни Ein Heller und ein Batzen:
Albert Graf v. Schlippenbach, 1830
1.Ein Heller und ein Batzen,
Die waren beide mein, ja mein
Der Heller ward zu Wasser,
Der Batzen ward zu Wein, ja Wein,
Der Heller ward zu Wasser,
Der Batzen ward zu Wein.
He—idi, heido, heida
hei—di, heido, heida, heidi,
heido,heidahahaha.
Hei—di, heido heida, hei—di,
heido, heida, heidi, heido
heida.
2.Die Wirtsleut und die Madel,
Die rufen beid’: «Oh weh! Oh weh!»,
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Madel, wenn ich geh, ja geh.
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Madel, wenn ich geh.
He—idi, heido, heida
hei—di, heido, heida, heidi,
heido,heidahahaha.
Hei—di, heido heida, hei—di,
heido, heida, heidi, heido
heida.
3.Mein Strumpf die sind zerrissen,
Mein Stiefel sind entzwei, ja zwei
Und draussen auf der Heide,
Da singt der Vogel frei, ja frei.
Und draussen auf der Heide,
Da singt der Vogel frei.
He—idi, heido, heida
hei—di, heido, heida, heidi,
heido,heidahahaha.
Hei—di, heido heida, hei—di,
heido, heida, heidi, heido
heida.
4.Und gab’s kein Landstrass nirgends,
Da sass ich still zu Haus, ja Haus
Und gass’s kein Loch im Fasse,
a trank ich gar nicht draus! Ja draus.
Und gab’s kein Loch im Fasse,
Da trank ich gar nicht draus!
He—idi, heido, heida
hei—di, heido, heida, heidi,
heido,heidahahaha.
Hei—di, heido heida, hei—di,
heido, heida, heidi, heido
heida.
5.War das nicht eine Freunde,
Als mich der Herrgott schuf, ja schuff.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, dass er suff, ja suff.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, dass er suff.
He—idi, heido, heida
hei—di, heido, heida, heidi,
heido,heidahahaha.
Hei—di, heido heida, hei—di,
heido, heida, heidi, heido
heida.
Переклад:
Геллер — старовинна дрібна мідна німецька монета . (Аналог копійки)
Батцен — старовинна німецька срібна монета. (Аналог полтиника)
Копійка і полтина
Вони зі мною давно, давно.
Копієчка — на воду,
Полтинник — на вино!
Копієчка — на воду,
Полтинник — на вино!
Приспів:
Хайді, Хайді, ха ха (2 рази)
Хайді, Хайді, ха ха
Селяни і дівчатка,
Кричали мені: «О, жах! О, жах!»,
Коли я наближаюся,
Коли я підходжу.
Коли я наближаюся,
Коли я підходжу.
Мої шкарпетки порвалися,
Чобіт розірваний весь, так, весь.
А птахи щебетали
Так весело з небес, з небес.
А птахи щебетали
Так весело з небес, з небес.
І не було б путівців,
Коли б я не ходив, ходив.
Я не був би веселим,
Коли б я не пив, не пив!
Я не був би веселим,
Коли б я не пив!
Мене Господь зробив,
І я звичайно радий, я рад.
Коли б я не був п’яним
Я був би просто скарб! Так, скарб!
Коли б я не був п’яним
Я був би просто скарб! Так, скарб!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Ein Heller und ein Batzen исполнителя Deutsche Volkslieder:
Альберт Граф v. Schlippenbach, 1830
1.Ein Хеллер унд Эйн Батцен,
Die Варен Beide мейн, JA Mein
Der Heller отделение цу Wasser,
Der Батцен отделение цу Wein, JA Wein,
Der Heller отделение цу Wasser,
Der Батцен отделение цу Wein.
Он — IDI, Хейдо, Heida
высших учебных заведениях — ди, Хейдо, Heida, Хайди,
Хейдо, heidahahaha.
Hei — ди, Хейдо Heida, высших учебных заведениях — ди,
Хейдо, Heida, Хайди, Хейдо
Heida.
2.Die Wirtsleut унд умереть Madel,
Die Rufen beid ‘: & Quot; О Weh! О Weh! & Quot ;,
Die Wirtsleut, Венна ич Komme,
Die Madel, Венна ич GeH, JA GeH.
Die Wirtsleut, Венна ич Komme,
Die Madel, Венна ич GeH.
Он — IDI, Хейдо, Heida
высших учебных заведениях — ди, Хейдо, Heida, Хайди,
Хейдо, heidahahaha.
Hei — ди, Хейдо Heida, высших учебных заведениях — ди,
Хейдо, Heida, Хайди, Хейдо
Heida.
3.Mein Strumpf умереть Синд zerrissen,
Mein Stiefel Синд entzwei, JA Zwei
Und draussen Auf Der Heide,
Да singt дер Vogel Фрей, JA Фрей.
Und draussen Auf Der Heide,
Да singt дер Vogel Фрей.
Он — IDI, Хейдо, Heida
высших учебных заведениях — ди, Хейдо, Heida, Хайди,
Хейдо, heidahahaha.
Hei — ди, Хейдо Heida, высших учебных заведениях — ди,
Хейдо, Heida, Хайди, Хейдо
Heida.
Kein Landstrass nirgends 4.Und ГСЗ-х годов,
Да дерзость Ich еще Zu Haus, JA Haus
Und Гасс в Kein Лох им Fasse,
Trank Ich гр Nicht draus! Ja draus.
Und ГСЗ в Kein Лох им Fasse,
Да Trank Ich гр Nicht draus!
Он — IDI, Хейдо, Heida
высших учебных заведениях — ди, Хейдо, Heida, Хайди,
Хейдо, heidahahaha.
Hei — ди, Хейдо Heida, высших учебных заведениях — ди,
Хейдо, Heida, Хайди, Хейдо
Heida.
5.War дас Nicht сделайте Freunde,
Als Мичиган дер Herrgott schuf, JA schuff.
Ein Kerl Wie Samt унд Seide,
Нур Шаде, Dass э Suff, JA Suff.
Ein Kerl Wie Samt унд Seide,
Нур Шаде, Dass э Suff.
Он — IDI, Хейдо, Heida
высших учебных заведениях — ди, Хейдо, Heida, Хайди,
Хейдо, heidahahaha.
Hei — ди, Хейдо Heida, высших учебных заведениях — ди,
Хейдо, Heida, Хайди, Хейдо
Heida.
Переклад:
Геллер — старовинна дрібна мідна німецька монета. (Аналог копійки)
Батцен — старовинна німецька срібна монета. (Аналог полтиника)
Копійка і полтина
Вони зі мною давно, давно.
Копієчка — на воду,
Полтинник — на вино!
Копієчка — на воду,
Полтинник — на вино!
Приспів:
Хайді, Хайді, ха ха (2 рази)
Хайді, Хайді, ха ха
Селяни і дівчатка,
Кричали мені: & Quot; О, жах! О, жах! & Quot ;,
Коли я наближаюся,
Коли я підходжу.
Коли я наближаюся,
Коли я підходжу.
Мої шкарпетки порвалися,
Чобіт розірваний весь, так, весь.
А птахи щебетали
Так весело з небес, з небес.
А птахи щебетали
Так весело з небес, з небес.
І не було б путівців,
Коли б я не ходив, ходив.
Я не був би веселим,
Коли б я не пив, не пив!
Я не був би веселим,
Коли б я не пив!
Мене Господь зробив,
І я звичайно радий, я рад.
Коли б я не був п’яним
Я був би просто скарб! Так, скарб!
Коли б я не був п’яним
Я був би просто скарб! Так, скарб!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Ein Heller und ein Batzen, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.