Оригинальный текст и слова песни Avec Le Temps:
Avec le temps….
Avec le temps,
va, tout s’en va,
On oublie le visage
et l’on oublie la voix,
Le c?ur quand ca bat plus,
C’est pas la peine d’aller
chercher plus loin
Faut laisser faire,
Et c’est tres bien.
Avec le temps…..
Avec le temps,
va, tout s’en va
L’autre qu’on adorait,
qu’on cherchait sous la pluie;
L’autre qu’on devinait
au detour d’un regard
Entre les mots,
entre les lignes
et sous le fard
d’un serment maquille
Qui s’en va faire sa nuit
Avec le temps tout s’evanouit…
Avec le temps……
Avec le temps,
va, tout s’en va.
Meme les plus chouettes souvenirs,
Ca t’a une de ces gueules.
A la galerie j’farfouille
dans les rayons de la mort,
Le samedi soir
quand la tendresse
s’en va toute seule.
Avec le temps…..
Avec le temps,
va, tout s’en va
L’autre a qui l’on croyait,
pour un rhume, pour un rien.
L’autre a qui l’on donnait
du vent et des bijoux ;
Pour qui l’on eut vendu
son ame pour quelques sous.
Devant quoi l’on s’trainait
comme trainent les chiens.
Avec le temps, va,
tout va bien
Avec le temps…
Avec le temps,
va, tout s’en va
On oublie les passions
et l’on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas
les mots des pauvres gens :
«Ne rentre pas trop tard,
surtout ne prends pas froid».
Avec le temps…
Avec le temps,
va, tout s’en va
Et l’on se sent blanchi
Comme un cheval fourbu
et l’on se sent glace
Dans un lit de hasard
et l’on se sent tout seul,
Peut-etre, mais penard.
Et l’on se sent floue
par les annees perdues.
Alors vraiment, avec le temps
On n’aime plus
____________________________________
Со временем…
Со временем, как ни крути,
все проходит…
Мы забываем лицо
и забываем голос…
Когда сердце больше не бьется,
Уже бесполезно
искать чего-то нового,
Надо оставить все как есть,
и так все хорошо…
Со временем…
Со временем, как ни крути,
все уходит –
и тот, кого мы обожали,
кого искали под дождем,
тот, кого мы угадывали
в чьем-то брошенном взгляде,
между строк, между слов
и под гримом лживой клятвы,
которая уходит,
чтобы слиться с ночью…
Со временем все исчезает…
Со временем…
Со временем, как ни крути,
все проходит,
Даже самые классные воспоминания.
И на тебя уже без слез не взглянешь…
На развалах памяти я роюсь в том,
что лежит на полках смерти,
Субботними вечерами,
когда нежность уходит сама по себе…
Со временем…
Со временем, как ни крути,
все уходит –
и тот, в кого мы верили –
из-за ерунды, из-за пустяка –
тот, кому мы отдавали и ветер,
и драгоценности,
ради кого могли бы продать душу
за сущие гроши,
перед кем ползали,
как ползают собаки…
Со временем, как ни крути,
все идет хорошо.
Со временем…
Со временем, как ни крути,
все проходит,
Забываются страсти
и забываются голоса,
Что говорили вам негромко слова,
которые говорятся простыми людьми:
«Не возвращайся слишком поздно,
а главное, не простудись».
Со временем…
Со временем, как ни крути,
все проходит,
И чувствуешь себя поседевшим,
Как загнанная лошадь,
и чувствуешь себя заледеневшим
в случайной постели,
и, может быть, совсем одиноким,
но успокоенным,
И чувствуешь себя обманутым упущенными годами,
И тогда, воистину, со временем
больше не любишь…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Avec Le Temps исполнителя Dee Dee Bridgewater:
Со временем ….
В течение долгого времени,
идет, все идет,
Мы забываем лицо
и забыть голос,
Сердце, когда оно бьется более,
Это не стоит идти
не смотреть дальше
Разрешат делать,
И это прекрасно.
Со временем …..
В течение долгого времени,
идет, все идет
Другой поклонялись,
мы смотрели в дождь;
Другой мы угадали
повернуть взгляд
Между словами,
между строк
и в тени
макияж присяга
Кто будет его ночь
Со временем все исчезает …
Со временем ……
В течение долгого времени,
идет, все идет.
Даже самые приятные воспоминания,
Это себе одно из этих продуктов.
В галерее j’farfouille
в смерти лучей,
В субботу вечером
когда нежность
идет в одиночку.
Со временем …..
В течение долгого времени,
идет, все идет
Другой, который, как полагали,
при простуде, ни для чего.
Другой, которому мы дали
Ветер и ювелирные изделия;
Для этого мы бы продали
душа его за гроши.
Перед тем, которые мы s’trainait
как перетаскивание их собак.
С течением времени происходит,
все прекрасно
Со временем …
В течение долгого времени,
идет, все идет
Мы забываем страсти
и забыть голос
Что ты шепнула
бедные люди слова:
«Не быть слишком поздно,
особенно не простудитесь «.
Со временем …
В течение долгого времени,
идет, все идет
И чувствуешь себя отбеленные
Как провалились лошади
и один чувствует себя заморожен
В случайной постели
и один чувствует себя одиноким,
Может быть, но penard.
И один чувствует себя обманутым
от потерянных лет.
Так на самом деле, со временем
Мы не любим
____________________________________
Со временем …
Со временем, как ни крути,
все проходит …
Мы забываем лицо
и забываем голос …
Когда сердце больше не бьется,
уже бесполезно
искать чего-то нового,
Надо оставить все как есть,
… И так все хорошо
Со временем …
Со временем, как ни крути,
все уходит —
и тот, кого мы обожали,
кого искали под дождем,
тот, кого мы угадывали
в чьем-то брошенном взгляде,
между строк, между слов
и под гримом лживой клятвы,
которая уходит,
чтобы слиться с ночью …
Со временем все исчезает …
Со временем …
Со временем, как ни крути,
все проходит,
Даже самые классные воспоминания.
И на тебя уже без слез не взглянешь …
На развалах памяти я роюсь в том,
что лежит на полках смерти,
Субботними вечерами,
когда нежность уходит сама по себе …
Со временем …
Со временем, как ни крути,
все уходит —
и тот, в кого мы верили —
из-за ерунды, из-за пустяка —
тот, кому мы отдавали и ветер,
и драгоценности,
ради кого могли бы продать душу
за сущие гроши,
перед кем ползали,
как ползают собаки …
Со временем, как ни крути,
все идет хорошо.
Со временем …
Со временем, как ни крути,
все проходит,
Забываются страсти
и забываются голоса,
Что говорили вам негромко слова,
которые говорятся простыми людьми:
«Не возвращайся слишком поздно,
а главное, не простудись «.
Со временем …
Со временем, как ни крути,
все проходит,
И чувствуешь себя поседевшим,
Как загнанная лошадь,
и чувствуешь себя заледеневшим
в случайной постели,
и, может быть, совсем одиноким,
но успокоенным,
И чувствуешь себя обманутым упущенными годами,
И тогда, воистину, со временем
больше не любишь …
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Avec Le Temps, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.