Оригинальный текст и слова песни Мысль на пороге:
*
Ты подумай , да получше — стоит ли смотреть на небо ?
Ты подумай , да получше — стоит ли купаться в солнце ?
Ты подумай , да получше — стоит ли рубить деревья ?
Ты подумай , да получше , а иначе будет поздно !!
**
Я всё больше погружаюсь ; погружаюсь в сновидения .
Я всё больше растворяюсь в мире белого сомнения .
Я всё чаще замечаю что меня не существует .
Ну давай , быстрей же думай , а иначе будет поздно !!
***
А те двое , как при встрече , да до брани , да до сечи
Будут думать что смеяться это солнце будет вечно .
Ну и пусть всё так и будет с этим парнем и девчонкой ;
Будут вечно улыбаться ! И не надо растворяться !!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Мысль на пороге исполнителя Д.П.И.:
*
Just think, yes better — whether it is necessary to look at the sky?
Just think, yes better — whether to bathe in the sun?
Just think, yes better — whether it is necessary to cut down trees?
Just think, yes better, but otherwise it’s too late !!
**
I am more and more sink; I sink in dreams.
I increasingly dissolve in the world of white question.
I increasingly notice that I was not there.
Come on, faster than the same think, but otherwise it’s too late !!
***
And those two, as in the meeting, but before the battle, so to Sech
Will laugh to think that the sun will last forever.
Well, let him all the way and will be with this guy and a girl;
There are always smiling! And it is not necessary to dissolve !!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Мысль на пороге, просим сообщить об этом в комментариях.