Оригинальный текст и слова песни Paper Ghost:

Today I would learn
the art of leaving earth
the calculus of sin
and salvation
The war I waged with death
was far above my head,
the winds of Heaven met
the gates of Hell.
The angels sang eternally,
while the demons were encouraging
all that was inside of me
to give up hope.
This is how it feels,
this is how it feels.
You were standing there,
running a brush through your blonde hair,
unconcerned with the affair
because you had faith.
But I wish it came so easily
to a boy afraid of everything,
but this felt like an awakening,
it felt so free.
This is how it feels,
this is how it feels.
This is how it feels, this is how it feels.
When the hourglass drained, I swear my world was shuttering.
When the hourglass drained, I swear I felt the summer rain.
When the hourglass drained, I swear it was my wedding day.
When the hourglass drained, I found what I’d been missing.
For thy mortal self shall die,
but from the grave we will arise
and death will be described as a
paper ghost.

Перевод на русский или английский язык текста песни - Paper Ghost исполнителя Courrier:

Сегодня я хотел бы узнать
искусство оставив землю
исчисление греха
и спасение
Война велась со смертью
был намного выше моей головы ,
ветры Небес встретились
врата ада .
Ангелы пели вечно ,
в то время как демоны были обнадеживающими
все, что было внутри меня
отказаться от надежды .
Это, как он чувствует себя ,
это то, как он себя чувствует.
Вы стояли там ,
работает кисть через светлые волосы ,
равнодушный с делом
потому что вы имели веру .
Но мне жаль, что пришло так легко
чтобы мальчик боится всего ,
но это было похоже на пробуждение ,
он чувствовал себя так свободно .
Это, как он чувствует себя ,
это то, как он себя чувствует.
Это, как он чувствует , это, как он чувствует .
Когда песочные часы сливают, я клянусь, мой мир был опалубку .
Когда песочные часы сливают , я клянусь, что я почувствовал, летний дождь .
Когда песочные часы сливают, я клянусь, что это был мой день свадьбы .
Когда песочные часы сливают, я нашел то, что я пропал без вести .
Ибо твое смертное я умрет ,
но из могилы мы встанем
и смерть будет описана как
бумага призрак.