Оригинальный текст и слова песни Меня уже не вернуть…:

На перекрестке дней
Любви твоей и моей
Пройден нелёгкий путь,
Но прошлого нам уже не вернуть…
Мы разные, пойми!
Я солнце, а ты – дожди.
Как быть, всё решу сама,
Даже если не права.

Припев:
Я не вернусь к тебе!
Последнее свидание,
Любви моей прощание,
Навеки расставание…
Я не вернусь к тебе!
Обиду время не сотрет…
И улетел мой самолет…
Прощай и навсегда забудь!
Меня уже не вернуть!

Так ярко хочу светить,
А ты в темноте бродить.
Нас двое, но чувствую, что
Одна я – лето, ты – лютая зима…
Очаг любви погас,
Нет будущего у нас.
Ты озеро, а я река,
Слишком разные берега.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Меня уже не вернуть… исполнителя Буланова:

At the crossroads of days
Love your and my
Pass the hard way,
But the past, we can not come back …
We are different, understand!
I am the sun, and you — rain.
What should all decide itself,
Even if no right.

Chorus:
I do not come back to you!
The last meeting,
I love my farewell,
Parting forever …
I do not come back to you!
Insult time will not erase …
And I flew my plane …
Goodbye and forget it forever!
I will not return!

So clearly I want to shine,
You wander in the dark.
Two of us, but I feel that
One I — summer, you — a fierce winter …
Hearth love extinguished,
There is no future for us.
You lake, river and I,
Too different shore.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Меня уже не вернуть…, просим сообщить об этом в комментариях.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.