Оригинальный текст и слова песни Я бачив,як вітер берізку зломив:

Слова: Володимир Александров
Музика: народна
Обробка мелодії: Антон Рубінштейн

Я бачив, як вітер берізку зломив:
Коріння порушив, гілля потрощив...
А листя не в’яло і свіже було,
Аж поки за гору вже сонце зайшло.

Я бачив, як серну підстрелив стрілець,
Звалилася, бідна, – прийшов їй кінець;
Боротися з смертю було їй не в міч,
Одначе боролась, поки зайшла ніч.

Я бачив – метелик поранений млів;
Крильце перебите на сонечку грів,–
Ще трошки пожити на думці було,
І, може, пожив би, та сонце зайшло.

На світі у кожного сонце своє...
Любенько живеться, як сонечко є,
А згасне те сонце – і жити шкода,
На світі без сонця усе пропада,

Зі мною розсталась дружина моя –
Зостався на світі без сонечка я,
Одначе на себе я смерть не зову,
А з серцем розбитим живу та й живу...

Перевод на русский или английский язык текста песни - Я бачив,як вітер берізку зломив исполнителя Борис Гмиря:

Tags: Volodymyr Alexandrov
Musica: People
Obrobka melodії: Anton Rubіnshteyn

I bachiv yak vіter berіzku evil:
Korіnnya Porush, gіllya potroschiv ...
And the leaves are not v'yalo i svіzhe Bulo,
Already Pokey for Mount Vzhe sontse zayshlo.

I bachiv yak chamois pіdstreliv strіlets,
Called, bіdna - priyshov їy kіnets;
S death fight Bulo їy not mіch,
Odnache struggled Pokey zayshla nich.

I bachiv - metelik wounding mlіv;
Kriltse interrupted on Sonia grіv -
Sche Troshka pozhiti on dumtsі Bulo,
I, Mauger, having lived bi, that sontse zayshlo.

On svіtі in skin sontse svoє ...
Lyubenko lives, yak Sonechko Yea,
And those zgasne sontse - i zhiti Skoda,
On svіtі without Sontsya truncated damn,

Zi I rozstalas my squad -
Zostavsya on svіtі without Sonia I
Odnache to myself I do not call death,
AZ insertions rozbitim live that live th ...