Оригинальный текст и слова песни Ma Chambre:

Ma chambre

Ma demeure est haute,
Donnant sur les cieux ;
La lune en est l'hote,
Pale et serieux :
En bas que l'on sonne,
Qu'importe aujourd'hui
Ce n'est plus personne,
Quand ce n'est plus lui !

Aux autres cachee,
Je brode mes fleurs ;
Sans etre fachee,
Mon ame est en pleurs ;
Le ciel bleu sans voiles ,
Je le vois d'ici ;
Je vois les etoiles
Mais l'orage aussi !

Vis-a-vis la mienne
Une chaise attend :
Elle fut la sienne,
La notre un instant ;
D'un ruban signee,
Cette chaise est la,
Toute resignee,
Comme me voila !

Marceline DESBORDES-VALMORE (1786-1859)

Моя комната.

Мой приют высокий:
В небо два окна.
Гость мой одинокий -
Грустная луна.

Не бегу к воротам,
Чуть заслыша звон.
Безразлично, кто там:
Знаю, что не он.

Шить в уединеньи
Сяду, не спеша;
Гнева нет и тени,
Но в слезах душа.

В небе ночью ясной
Вижу путь планет,
А порой ненастной -
Молний грозный свет.

Вот стоит без дела,
Пуст и недвижим,
Стул, где я сидела
В то мгновенье с ним.

Бант на стуле сбился -
Памятка моя.
Вот и стул смирился,
Как смирилась я.

Перевод на русский или английский язык текста песни - Ma Chambre исполнителя Бисер и Влада:

Ма Chambre

Ма Demeure Текущая высокой,
Donnant сюр-ле-Cieux;
Ла Lune ан EST l'hote,
Бледные и др serieux:
Собственная барельеф Que L'на Sonne,
Qu'importe aujourd'hui
Се n'est плюс Personne,
Quand CE n'est плюс луй!

Aux AUTRES cachee,
Je Броде MES Fleurs;
Без существования fachee,
Mon Ame EST EN pleurs;
Le Ciel Bleu Sans вуаль,
Je Le VOIS d'ICI;
Je VOIS ле Этуаль
Маис l'Orage aussi!

Визави ла mienne
Une шезлонг посещают:
Elle фьючерс ла Sienne,
Ла Нотр ООН мгновение;
D'ООН Рубан грузополучателю,
Cette шезлонг EST LA,
Toute resignee,
Comme мне вуаля!

Марселина Деборд-Вальмор (1786-1859)

Моя комната.

Мой приют высокий:
В небо два окна.
Гость мой одинокий -
Грустная луна.

Не бегу к воротам,
Чуть заслыша звон.
Безразлично, кто там:
Знаю, что не он.

Шить в уединеньи
Сяду, не спеша;
Гнева нет и тени,
Но в слезах душа.

В небе ночью ясной
Вижу путь планет,
А порой ненастной -
Молний грозный свет.

Вот стоит без дела,
Пуст и недвижим,
Стул, где я сидела
В то мгновенье с ним.

Бант на стуле сбился -
Памятка моя.
Вот и стул смирился,
Как смирилась я.