Оригинальный текст и слова песни Сон:
Калі прымусіць час сказаць «бывай»,
А ў сэрцы не пагасне жар кахання, —
Пакінь без слоў, але не дабівай
Мяне суровым словам — расставанне!
Ты пры апошняй стрэчы у гаі,
Пакуль зара расой напоіць руту,
Апошнім пацалункам упаі
I ўжо на ростань — кроплямі атруты.
Разлучымся — і стане мне лягчэй;
Бяссільны, упаду к табе на ўлонне,
Цалую я блакіт тваіх вачэй,
Загледзеўшыся ў цемру іх прадоння.
Так да сканчэння свету я прасплю,
А ў Судны дзень, калі затрубяць трубы,
Ты ціха сыдзеш з неба на зямлю,
Каб разбудзіць таго, хто сэрцу любы.
I здасца мне, што не прайшлі вякі, —
Зусім нядаўна я цябе пакінуў, —
Загледзеўся ў вачэй тваіх блакіт
I задрамаў на нейкую хвіліну.
Адэса, 1825
Адам Міцкевіч
Перевод на русский или английский язык текста песни — Сон исполнителя Белая Яблыня Грому:
Kalі prymusіts hour skazats & quot; & quot ;, there are
A ? Serca not pagasne heat Kahane —
Pakіn without sloў, ale not dabіvay
Myane harsh words — Parting!
You pry aposhnyay Strachey in gaі,
Pakul Zara race napoіts rue,
Aposhnіm patsalunkam upaі
I ўzho on Rostan — kroplyamі atruty.
Separated — first camp I lyagchey;
Byassіlny, fall in Taba on ўlonne,
I kiss I Blakit tvaіh vachey,
Zagledzeўshysya ? tsemru ix pradons.
So yes, I prasplyu skanchennya light,
A ship ? Zen kalі zatrubyats pipe
You tsіha sydzesh s heaven on zyamlyu,
Cub razbudzіts Tago, hto Serca Luba.
I zdastsa me INTO not prayshlі vyakі —
Zusіm nyadaўna I tsyabe pakіnuў —
Zagledzeўsya ? vachey tvaіh Blakit
I zadramaў on Neykov hvіlіnu.
Adesa 1825
Adam Mіtskevіch
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Сон, просим сообщить об этом в комментариях.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.