Оригинальный текст и слова песни Loin des oiseaux:

dit par Stephane REITMAN

Loin des oiseaux...

Loin des oiseaux, des troupeaux, des villageoises,
Que buvais-je, a genoux dans cette bruyere
Entouree de tendres bois de noisetiers,
Dans un brouillard d'apres-midi tiede et vert !

Que pouvais-je boire dans cette jeune Oise,
-- Ormeaux sans voix, gazon sans fleurs, ciel couvert !--
Boire a ces gourdes jaunes, loin de ma case
Cherie? Quelque liqueur d'or qui fait suer.

Je faisais une louche enseigne d'auberge.
-- Un orage vint chasser le ciel. Au soir
L'eau des bois se perdait sur les sables vierges,
Le vent de Dieu jetait des glacons aux mares ;

Pleurant, je voyais de l'or --et ne pus boire. --

Arthur RIMBAUD, Une Saison en enfer (1873)
(version remaniee du poeme "Larme" de mai 1872)

Перевод на русский или английский язык текста песни - Loin des oiseaux исполнителя Arthur Rimbaud:

сказал Stephane Рейтман

птица прочь ...

Далеко птицы , стаями , деревня,
То, что я пил , стоя на коленях в вереск
Окруженный мягкой орехового дерева ,
В тумане днем теплый и зеленый !

То, что я мог пить из этого молодого Уаз ,
- Глухой вязы , flowerless дерна , пасмурный ! -
Пить эти желтые тыквы , вдали от моей хижины
Мед ? Некоторые золотой ликера , который заставляет вас потеть .

Я был черпак знак для гостиницы.
- Буря пришла в погоне за небо . вечер
Древесина вода была потеряна на нетронутых песках ,
Ветер Божий бросил лед на прудах ;

Рыдая , я увидел золото --и не мог пить . -

Артур Рембо , Сезон в аду (1873 г. )
(Пересмотренная версия поэмы " Tear " Может 1872 г.)