Оригинальный текст и слова песни Вчера еще в глаза глядел…:

На стихи М.Цветаевой
Песня из спектакля Театра на Таганке
«Добрый человек из Сезуана»

Вчера еще в глаза глядел,
А нынче — всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел, —
Все жаворонки нынче — вороны!

Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
«Мой милый, чт? тебе я сделала?!»

Вчера еще — в ногах лежал!
Равнял с Китайскою державою!
Враз обе рученьки разжал, —
Жизнь выпала — копейкой ржавою!

Увозят милых корабли,
Уводит их дорога белая?
И стон стоит вдоль всей земли:
«Мой милый, чт? тебе я сделала?»

Вот что ты, милый, сделал мне!
Мой милый, чт? тебе — я сделала?
Вот что ты, милый сделал мне!
Мой милый, чт? тебе — я сделала?

Перевод на русский или английский язык текста песни — Вчера еще в глаза глядел… исполнителя Анатолий Васильев:

On the poems of Marina Tsvetaeva
The song from the play of the Taganka Theater
«The Good Person of Szechwan «

Yesterday still staring into the eyes ,
And now — all glances to the side!
Yesterday, before the birds sat —
All larks now — the crows !

I’m stupid , but you’re smart ,
Live , and I was dumbfounded .
About the cry of women of all ages :
«My dear, cht? have I done ?!»

Only yesterday — in the legs lying!
Equated with the Chinese Empire!
At once both ruchenki pried —
Life has fallen — rusty penny !

Take away the lovely ships
Takes their road white ?
And moan stands along the whole earth :
«My dear, cht? have I done ?»

Here’s what you , my dear , I did !
My dear, you cht? — did I do?
Here’s what you made ??me cute !
My dear, you cht? — did I do?

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Вчера еще в глаза глядел…, просим сообщить об этом в комментариях.